Translation for "sorceress" to russian
Translation examples
The word for "widow" in many dialects is usually pejorative, synonymous with words for harlot, witch, prostitute and sorceress.
Во многих диалектах слово <<вдова>> обычно имеет уничижительный оттенок, являясь синонимом слов <<развратница>>, <<ведьма>>, <<проститутка>> или <<колдунья>>.
Where's the sorceress?
Где твоя колдунья?
I prefer "sorceress."
Я предпочитаю термин "колдунья".
Kirikou and the Sorceress
Кирику и колдунья
"Medea the Sorceress," enter it.
- "Медея Колдунья", вводи.
Because I'm a sorceress.
Потому что я колдунья.
Ultra Phantom Rare Sorceress Warlock.
Суперпризрачный редкий магический колдун.
This woman is no sorceress.
Эта женщина - не колдунья.
A sorceress from another dimension.
Колдунья из другого измерения.
It was a time of sorceresses whose powers were real.
То было время колдуний, и сила их была реальной.
‘Then it is true, as Éomer reported, that you are in league with the Sorceress of the Golden Wood?’ said Wormtongue. ‘It is not to be wondered at: webs of deceit were ever woven in Dwimordene.’
– Так, стало быть, верно сказал Эомер, что вас привечала колдунья Золотого Леса? – процедил Гнилоуст. – Оно и немудрено: от века плетутся в Двиморнеде коварные тенета.
It was a move encouraged by the Spacing Guild, which was beginning to build its monopoly over all interstellar travel, and by the Bene Gesserit who were banding the sorceresses.
Гильдия Космогации, уже начавшая создавать свою гигантскую монополию космических перевозок, поощряла эти встречи – как и Бене Гессерит, таинственный орден, объединивший колдуний.
Certainly, this is the time in which they consolidated their hold upon the sorceresses, explored the subtle narcotics, developed prana-bindu training and conceived the Missionaria Protectiva, that black arm of superstition.
Достоверно известно, что в этот период они объединялись, забирали под свою руку колдуний, изучали свойства наркотических веществ, развивали технику прана-бинду и создавали Миссионарию Протектива – свою «черную руку», вооруженную предрассудками.
They say that a great sorceress lives in these woods.
Говорят, в этом лесу живет великая чародейка.
They will lock you away in rooms like this they will brand you as a freak and a sorceress, but I won't."
Они будут запирать тебя в подобных комнатах, все заклеймят тебя уродкой и чародейкой, но не я.
"The sorceress from another land will make Oz her home" "until she fulfills her destiny" "and unseats the greatest evil the realm has ever seen."
Для чародейки родом из другого мира, Страна Оз станет ее домом до тех пор, пока она не выполнит свое предназначение, повергнув величайшее зло, когда-либо существовавшее на земле.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test