Translation examples
:: Sons of Hamzah Ibrahim -- sons of Said Samarah -- sons of As`ad Al-Haddad (displaced persons: sons of Fa`iz Al-Qal`ani) -- sons of Jamil Husayn Rida -- sons of Sa`id Khattar -- sons of Ali Al-Shufi -- sons of Ali Ibrahim -- sons of Najib Dhib Burayk (east of Masil)
:: сыновья Хамзаха Ибрагима -- сыновья Саида Самараха -- сыновья Асада аль-Хаддада (перемещенные лица: сыновья Фаиза аль-Калани) -- сыновья Джамиля Хусейна Рида -- сыновья Саида Хаттара -- сыновья Али аш-Шуфи -- сыновья Али Ибрагима -- сыновья Наджиба Дхиба Бурайка (к востоку от Масила)
:: Sons of Sulayman Salman Ibrahim -- sons of Bahjat Al-Halabi -- sons of As`ad Al-Halabi
:: сыновья Сулеймана Салмана Ибрагима -- сыновья Бахджата аль-Халаби -- сыновья Асада аль-Халаби
Sons and daughters
Сыновья и дочери
Son preference
Предпочтение, отдаваемое сыновьям
(d) The discriminatory inheritance laws for sons and daughters according to which sons inherit twice;
d) дискриминационными законами о наследовании для сыновей и дочерей, в соответствии с которыми сыновья наследуют дважды;
:: Sons of Farid Al-Sayyid Ahmad -- sons of Salih Hamud Khalil Abu Salih
:: сыновья Фарида ас-Саида Ахмада -- сыновья Салиха Хамуда Халила Абу Салиха
:: Sons of Ali Al-Sabbagh -- sons of Sulayman Abu Zayd -- Faris Abu Zayd
:: сыновья Али ас-Саббага, сыновья Сулеймана Абу Заида -- Фарис Абу Заид
Married; five sons.
Женат, пять сыновей.
H. Son preference
Предпочтение в пользу сыновей
"He cannot be replaced," Paul said, "but there will be other sons.
– Его не заменить, – сказал он, – но у нас еще будут сыновья.
Then he and his sons ran off towards the village.
И побежал на площадь вслед за сыновьями.
And there they took counsel together with Gandalf and Aragorn and the sons of Elrond.
И Арагорн, и Гэндальф, и сыновья Элронда их уже дожидались.
“Thank you,” said Mrs. Weasley, “for our sons.”
— Спасибо за наших сыновей, — сказала миссис Уизли.
Mrs. Weasley beckoned imperiously to her sons and Hermione.
Миссис Уизли властно поманила к себе сыновей и Гермиону.
"I will not be a member of your son's household much longer," Harah said. "I've waited this long for the sake of my sons, the special training they receive as the children of Usul.
– Недолго мне быть в его доме! – ответила Хара. – Я ждала до сих пор ради своих сыновей, ради всего, чему они научились, как сыновья Усула.
He plunged into the swimming tank or went hunting with the Judge’s sons;
Он плавал в бассейне и ходил на охоту с сыновьями судьи.
My sons and daughters do not harm Hagrid, on my command.
— Мои сыновья и дочери не трогают Хагрида по моему повелению.
“Your sons flew that car to Harry’s house and back last night!”
— Сегодня ночью твои сыновья слетали в этом автомобиле за Гарри и обратно.
Younger sons cannot marry where they like.
Младшие сыновья, например, не могут жениться на девушке, которая им пришлась по душе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test