Translation for "songful" to russian
Songful
adjective
Similar context phrases
Translation examples
In the classroom, students are made to listen to Hebrew songs with attractive melodies in order to perfect their pronunciation of Hebrew words with a correct accent.
В классах учащихся заставляют слушать мелодичные песни на иврите, с тем чтобы они могли научиться правильно произносить слова на этом языке.
Lessons are given on poetry, grammar, syntax, morphology and spelling, there are texts on the lives of Jewish poets and writers, and Hebrew songs with appealing tunes are played to students in the classroom with a view to teaching proper pronunciation and imparting a high proficiency in the Hebrew language and promoting its acquisition.
Курс иврита включает изучение поэзии, грамматики, синтаксиса, морфологии и орфографии, предусматривает ознакомление с материалами о жизни еврейских поэтов и писателей; во время занятий в классе учащимся проигрываются мелодичные песни на иврите, что делается с целью поставить правильное произношение, стимулировать изучение этого языка и овладение им в совершенстве.
I'm pretty sure that's supposed to be a Peter Gabriel song.
Ты не мог поставить ничего мелодичнее?
The song had a great hook and it caught on. You know.
Песня была мелодичной, и ее подхватили.
The most melodic song in the world could be playing. She wouldn't even tap her foot.
Зазвучи самая мелодичная песнь в мире, она даже не притопнет.
The middle-class favoured a more melodic, sophisticated style - samba cancao, and songs that praised the glory and the beauty of Brazil.
Средний класс предпочитал более мелодичный и утонченный стиль - самбу кансао, воспевающую славу и красоту Бразилии.
Farewell!’ Many others of Elrond’s household stood in the shadows and watched them go, bidding them farewell with soft voices. There was no laughter, and no song or music. At last they turned away and faded silently into the dusk. They crossed the bridge and wound slowly up the long steep paths that led out of the cloven vale of Rivendell;
Многие подданные Владыки Раздола провожали в дальнюю дорогу Хранителей. Слышались мелодичные голоса эльфов, желающих Отряду доброго пути, но никто не смеялся, не пел песен – проводы получились довольно грустные. Путники перешли по мостику Бруинен – здесь, у истоков, он был еще узким – и начали подыматься на крутой склон, замыкающий с юга раздвоенную долину, в которой издавна жили эльфы.
Legolas was away much among the Galadhrim, and after the first night he did not sleep with the other companions, though he returned to eat and talk with them. Often he took Gimli with him when he went abroad in the land, and the others wondered at this change. Now as the companions sat or walked together they spoke of Gandalf, and all that each had known and seen of him came clear before their minds. As they were healed of hurt and weariness of body the grief of their loss grew more keen. Often they heard nearby Elvish voices singing, and knew that they were making songs of lamentation for his fall, for they caught his name among the sweet sad words that they could not understand.
Леголас постоянно пропадал у сородичей, он даже редко ночевал в шатре и только обедать приходил к Хранителям. Болезненная, как свежая рана, тоска, не дававшая Хранителям говорить о Гэндальфе, постепенно сменилась благодарной грустью, и теперь они часто его вспоминали. Порой в мелодичных эльфийских песнях им слышалось имя сгинувшего друга – лориэнцы тоже оплакивали мага. «А митрандир э сэрверен», – печально пели жители Галадхэна; они, как сказал Хранителям Леголас, называли Гэндальфа Серебристым Странником.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test