Translation for "solved problems" to russian
Translation examples
In many parts of the UNECE region, acidification is now seen as a solved problem.
В настоящее время во многих частях региона ЕЭК ООН подкисление рассматривается в качестве уже решенной проблемы.
27. The key to solving problem of climate change lay in technological innovation and its transfer and dissemination.
27. Ключ к решению проблемы изменения климата следует искать в технических инновациях и передаче и распространении технологии.
a) Headline (12 pt., capitals, bold) - the title of the paper should be concise, describing the solved problem in an explanatory way.
а) Название (размер шрифта - 12, заглавными, жирным шрифтом) - название доклада должно быть кратким и содержать краткое описание решенной проблемы.
240. The programme provides comprehensive care for members of the family in El Salvador, in order to forestall and help solve problems of domestic violence.
240. В рамках этой программы сальвадорским семьям оказывается всесторонняя помощь в целях предотвращения и содействия решению проблемы бытового насилия.
AGREEMENT ON JOINT ACTIONS FOR SOLVING PROBLEMS OF ARAL SEA AND NEAR-ARAL REGION, ENVIRONMENTAL NORMALIZATION AND ENSURING OF SOCIAL-ECONOMIC DEVELOPMENT OF THE ARAL REGION
Соглашение о совместных действиях по решению проблемы Аральского моря и Приаралья, экологическому оздоровле-нию и обеспечению социально-экономи-ческого развития Аральского региона
14. In Slovakia, the Government has included the cooperative system within the National Plan of Employment and, thus, cooperatives actively contribute to solving problems of unemployment.
14. В Словакии правительство включило систему кооперативов в свой национальный план обеспечения занятости, и, таким образом, кооперативы активно содействуют решению проблемы безработицы.
Modern biomass facilities generating fuel sufficient for cooking and other simple household uses can solve problems of fuel availability and garbage disposal.
Современные установки, использующие биомассу, вырабатывают достаточно электроэнергии для приготовления пищи и для других простых бытовых целей и могут помочь в решении проблемы снабжения электроэнергией и удаления отходов.
Non-governmental organizations, particularly women's organizations, have played an increasingly influential role in focusing debates and in recommending actions on women's potential contribution to solving problems.
Возросла роль неправительственных организаций, особенно женских организаций, в определении приоритетных тем обсуждений и выработке рекомендаций относительно действий, касающихся возможного вклада женщин в решение проблемы.
Rather than applying the precautionary principle and taking measures to prevent destruction of the environment, we far too often find ourselves trying to solve problems that have already developed destructive and sometimes unstoppable momentum.
Вместо того чтобы руководствоваться принципом предосторожности и принимать меры по предотвращению уничтожения окружающей среды, мы слишком часто пытаемся найти решения проблемам, которые уже приобрели деструктивную динамику и остановить которые уже подчас невозможно.
The IAEA International Steering Committee, at its third meeting, in January 2008, concluded that regional networks were an important step towards solving problems of denials of shipment and stressed the importance of establishing regional networks.
Международный руководящий комитет МАГАТЭ на своем третьем совещании в январе 2008 года пришел к выводу о том, что региональные сети являются важным шагом в деле решения проблемы отказов в транспортировке, и подчеркнул важное значение создания региональных сетей.
We need to help them solve problems, not test theories.
Нам надо помогать им решать проблемы, а не испытывать на них теории.
77. Children and adolescents have helped solve problems across the world.
77. Во всем мире дети и подростки помогают решать проблемы.
Harun is the Governor of Southern Kordofan state, presenting himself as the man to solve problems.
Харун -- губернатор штата Южный Кордофан и преподносит себя как человека, умеющего решать проблемы.
It attempts to solve problems through dialogue and negotiations between individuals, States and groups.
Им предпринимается попытка решать проблемы с помощью диалога и переговоров как между отдельными лицами, так и между государствами или группами.
They help us solve problems which we cannot solve individually and set limits on acceptable behaviour.
Они помогают решать проблемы, которые мы не можем решить в одиночку, и определяют рамки приемлемого поведения.
Central level administrators could not solve problems at the local level because they did not understand local conditions.
Администраторы центрального уровня не могли решать проблемы на местном уровне, поскольку они не понимали местных условий.
35. This suggests to the Special Rapporteur that absolute figures are useful for easing consciences but not for solving problems.
35. Все вышеизложенное заставляет Специального докладчика сделать вывод о том, что абсолютные цифры не помогают решать проблемы, а лишь успокаивают общественность.
As sovereign States, we have an obligation to govern responsibly and solve problems before they spill across borders.
Как суверенные государства мы обязаны проводить ответственную политику в сфере управления и решать проблемы до того, как они выйдут за рамки наших границ.
Bearing in mind the fact that the negotiations have been unsuccessful, we consider attempts to solve problems at the bilateral level to be insufficient.
Принимая во внимание тот факт, что переговоры не увенчались успехом, считаем недостаточными попытки решать проблемы в двусторонних рамках.
They preferred to try to solve problems within the family without involving the police, but family courts were now being established.
Они предпочитают решать проблемы в кругу семьи и не связываться с полицией, хотя в настоящее время создаются суды по вопросам семьи.
You solve problems for people
Ты решаешь проблемы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test