Translation for "solution-oriented" to russian
Translation examples
Full support was expressed by another delegation for the solutions-oriented focus of the High Commissioner.
Другая делегация полностью поддержала деятельность Верховного комиссара, ориентированную на конкретные решения.
Solution-oriented targets represent the best means of capturing an integrated vision while at the same time being actionable.
19. Ориентированные на конкретные решения задачи представляют собой наилучшее средство одновременно отразить общую концепцию и дать возможность принимать конкретные меры.
Discussions will be solutions-oriented, seeking to integrate lessons learned, to identify possible good practices and to explore initiatives, interactions and governance arrangements.
Обсуждения будут ориентированы на конкретные решения, стремиться учесть извлеченные уроки, выявлять возможные оптимальные виды практики и изучать инициативы, взаимодействие и меры в области управления.
With the end of his tenth year serving the mandate focused on the problem of internal displacement, the Representative is committed to rededicating himself to fostering this kind of solutions-oriented collaboration and calls upon partners and friends, old and new, to join in this important endeavour. Notes
По истечении десяти лет работы в рамках мандата, главным элементом которого является проблема внутреннего перемещения, Представитель полон решимости вновь посвятить себя деятельности по оказанию содействия этому сотрудничеству, ориентированному на конкретные решения, и призывает партнеров и друзей, как старых, так и новых, действовать сообща в этой важной работе.
Burden and responsibility-sharing can take many forms, including financial and/or operational assistance, humanitarian evacuation or transfer, resettlement, as well as solution-oriented initiatives by the international community to address and avert causes of refugee flight and facilitate voluntary return.
Распределение бремени и ответственности может проводиться различным образом, в том числе путем предоставления финансового и/или оперативного содействия, проведения гуманитарных операций по эвакуации или переводу, переселения, а также осуществления международным сообществом ориентированных на конкретные решения инициатив в целях рассмотрения и предотвращения возникновения причин, приводящих к исходу беженцев, а также облегчения процедуры добровольного возвращения.
These include: research on major issues in the trade-environment domain, with emphasis on developing practical and solution-oriented approaches to assess and manage the environmental impacts of trade; and UNEP country studies, particularly for developing countries and countries with economies in transition, to enhance their capacities to assess the environmental impacts of trade liberalization and to develop policy response measures to correct negative impacts while strengthening positive ones.
К их числу относятся: научно-исследовательская деятельность по основным вопросам в областях, касающихся торговли и окружающей среды, с уделением особого внимания развитию применимых на практике и ориентированных на конкретные решения подходов к оценке и регулированию последствий торговли для окружающей среды; и исследования ЮНЕП по странам, в частности по развивающимся странам и странам с переходной экономикой, которые направлены на укрепление их потенциала по проведению оценки последствий либерализации торговли для окружающей среды и разработки ответных мер программного характера по ликвидации негативных последствий при одновременном усилении позитивного воздействия.
7. In a solution-oriented approach, speakers suggested the establishing of a unified methodology for measuring drylands, and the launching of a credible and authoritative science - policy interface for the UNCCD, including academia, the private sector and regional balance, and the creation of synergies among the Rio and related Conventions and processes such as UNFF. They also called for a global assessment of the `economics of drylands' that will calculate the cost of action vs. the cost of inaction.
7. Руководствуясь подходом, ориентированным на конкретные решения, выступавшие предлагали установить унифицированную методологию измерения площади засушливых земель, создать для КБОООН надежные и авторитетные механизмы взаимодействия между научными и директивными структурами с участием научных учреждений и частного сектора и с учетом необходимости обеспечения регионального баланса и добиться синергизма между рио-де-жанейрскими и смежными конвенциями и процессами, например ФООН, они также призывали привести глобальную оценку "экономики засушливых земель", в рамках которой будет рассчитана стоимость действий в сравнении со стоимостью бездействия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test