Similar context phrases
Translation examples
On water issues, the Centre will: (a) convene a platform for regular dialogue on water issues; (b) work with the International Fund for Saving the Aral Sea to facilitate durable solutions; (c) conduct high-level conferences with the five countries to promote joint approaches and; (d) undertake regular consultations in each capital to build momentum for a negotiated solution.
В области водных ресурсов Центр: a) организует форум для ведения регулярного диалога по вопросам водных ресурсов; b) будет осуществлять сотрудничество с Международным фондом спасения Арала в целях содействия выработке долгосрочных решений; c) проводить на высоком уровне конференции с представителями пяти стран в целях содействия выработке совместных подходов; и d) проводить регулярные консультации в столице каждой из этих стран в целях придания импульса процессу выработки решений на основе переговоров.
Highlights of the Unit's work were (a) monitoring current developments and challenges in commodity markets, with outlooks for the future; (b) providing a platform for intergovernmental forums and multi-stakeholder dialogues to build consensus among stakeholders, assess key problems in the commodities sector, and identify potential solutions; (c) the implementation of four main components of the All ACP Agricultural Commodities Programme funded by the European Union, namely market information systems, commodity finance, commodity exchanges, and the sustainability claims portal; (d) training and interdivisional cooperation; and (e) cooperation with other international organizations and commodity bodies in research and analysis and other activities to promote a comprehensive approach to commodity-sector development.
Были отмечены следующие элементы работы соответствующего подразделения: а) отслеживание текущих тенденций и проблем на рынках сырьевых товаров и анализ перспектив на будущее; b) обеспечение платформы для межправительственных форумов и диалогов с широким кругом заинтересованных сторон в целях формирования консенсуса между ними, анализ важнейших проблем в секторе сырьевых товаров и выявление возможных решений; с) осуществление работы по четырем главным компонентам финансируемой Европейским союзом программы в области сельскохозяйственных товаров для всех стран АКТ (система конъюнктурной информации, финансирование сырьевых товаров, товарные биржи и портал, посвященный требованиям устойчивого развития; d) подготовка кадров и сотрудничество между отделами; и е) сотрудничество с другими международными организациями и органами по сырьевым товарам в области научно-исследовательской и аналитической работы и при проведении других мероприятий в целях пропаганды комплексного подхода к развитию сырьевого сектора.
a number of conclusions and recommendations, including the following: (a) sustainable operation of international and regional centres of expertise, education and training, including the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations, should be supported and enhanced, as these centres could play an important role in capacity-building and dissemination of knowledge on the application of space technology to water management; (b) transboundary integrated water resource management projects, involving both governmental bodies and institutions with technical expertise, should be encouraged, as they could help nations to identify common problems and to work together to find solutions; (c) the establishment of Internet-based portals focusing on the use of space technology for water management should be supported, as such portals would provide a platform for sharing data and other information, including information on experts and scientists available for advisory services, best practices in water management, international projects and funding opportunities, and education and training opportunities in water management; and (d) data-sharing principles of the Group on Earth Observations and data democracy principles developed by the Committee on Earth Observation Satellites should be further promoted.
26. Две рабочие группы, созданные участниками Конференции, сформулировали ряд выводов и рекомендаций, включая следующие: a) следует поддерживать и расширять стабильную работу международных и региональных экспертных, образовательных и учебных центров, в том числе региональных центров подготовки в области космической науки и техники, связанных с Организацией Объединенных Наций, поскольку такие центры могут играть важную роль в создании потенциала и в распространении знаний в области применения космической техники в водном хозяйстве; b) следует поощрять трансграничные комплексные проекты управления водными ресурсами с участием государственных органов и научно-технических организаций, поскольку они могут помочь странам в выявлении общих проблем и совместном поиске их решений; с) следует поддерживать создание интернет-порталов, посвященных вопросам применения космической техники в водном хозяйстве и способных стать платформой для обмена данными и другой информацией, в том числе информацией об экспертах и ученых, предоставляющих консультационные услуги, о передовых методиках водного хозяйства, о международных проектах и возможностях финансирования и о возможностях получения образования и подготовки кадров для водного хозяйства; и d) следует способствовать более широкому применению принципов обмена данными Группы по наблюдениям Земли и принципов демократизации данных, разработанных Комитетом по спутникам наблюдения Земли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test