Translation for "solution adopted" to russian
Solution adopted
Translation examples
(7) State practice supports the solution adopted by the Court of Arbitration.
7) Практика государств подтверждает обоснованность решения, принятого Арбитражным судом.
The solutions adopted by the Committee in these cases are more or less identical and somewhat repetitive.
Решения, принятые Комитетом по этим делам, очень похожи и, как правило, повторяются.
This page will enable outline solutions adopted by the community to be summarized and made available to cybernauts.
Эта страница позволит обобщать и распространять проекты решений, принятые Сообществом.
The solution adopted by the Commission attracted some favourable comments at the following session of the General Assembly.
Решение, принятое Комиссией, было положительно воспринято некоторыми делегациями на следующей сессии Генеральной Ассамблеи.
In her view, an innovative and pragmatic approach was more appropriate than the solution adopted in article 19.
По ее мнению, новаторский и прагматический подход является более уместным, чем решение, принятое в статье 19.
The solution adopted in her own country, France, was to alternate the names of men and women on lists of candidates.
Решение, принятое в ее собственной стране, Франции, заключалось в том, что мужские имена в списках кандидатов чередовались с женскими.
This was in conformity with the solution adopted in Security Council resolution 1329 (2000) concerning ad litem judges at ICTY.
Это соответствовало решению, принятому в резолюции 1329 (2000) Совета Безопасности, касающейся судей ad litem в МТБЮ.
This was in conformity with the solution adopted by the Security Council in its resolution 1329 (2000) on the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY).
Это согласовывалось с решением, принятым Советом Безопасности в его резолюции 1329 (2000) по Международному трибуналу по бывшей Югославии (МТБЮ).
That was the solution adopted by the International Court of Justice in the Barcelona Traction case and supported by almost all delegations to the Sixth Committee in 2002.
Таково было решение, принятое Международным Судом по делу <<Барселона Трэкшн>> и поддержанное почти всеми делегациями в Шестом комитете в 2002 году.
- the Committee of Ministers of the Council of Europe approved the solution adopted by the European Commission in the Temeltasch case, See para. 197 above.
- Комитет министров Совета Европы утвердил решение, принятое Европейской комиссией по правам человека в связи с делом ТемельташаСм. выше, пункт 197.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test