Translation for "solid understanding" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Peace in our world is now, more and more, entrusted to complex structures, one of which is the solid understanding just attained and codified between the Atlantic Alliance and the Russian Federation.
Мир на нашей планете сегодня все больше опирается на сложные структуры, одной из которых является твердое понимание, только что достигнутое и кодифицированное Североатлантическим союзом и Российской Федерацией.
Her delegation attached great importance to the right of Member States to consider those budgets, and all other peacekeeping mission budgets, in full, in order to have a solid understanding and justification of the resources being requested.
Ее делегация придает огромное значение праву государств-членов на полномасштабное рассмотрение этих бюджетов и бюджетов всех других миссий по поддержанию мира в целях обеспечения твердого понимания и обоснования испрашиваемых ресурсов.
Beyond transition, UNDP envisions providing continuing support for the Ministry of Interior to maintain a national police service with a genuinely integrated ethnic composition and a solid understanding of the need for transparency, accountability, and human rights protection.
После переходного периода ПРООН предполагает продолжить оказание министерству внутренних дел содействия в поддержании национальной полицейской службы с подлинным многоэтническим составом и с твердым пониманием необходимости обеспечения транспарентности, отчетности и защиты прав человека.
Prior to finalizing the potential functions of a platform, it will be essential to ensure a solid understanding of the current capabilities and ways of strengthening them, in order for the platform to be designed to add value in a cost-effective manner to existing capabilities and not duplicate or replace them.
24. Прежде чем окончательно определить потенциальные функции платформы, необходимо будет обеспечить твердое понимание текущих возможностей и путей их укрепления, с тем чтобы структура платформы обеспечивала с учетом рентабельности практическую пользу, дополняющую существующие возможности, а не дублирующую или заменяющую их.
A view widely shared by Governments was that the formulation of effective recommendations for action had to be based on a solid understanding of the various aspects of international migration and development, and on reliable information regarding the multifaceted experience of the countries involved in the international migration process.
В основном же правительства согласились с тем, что разработка эффективных рекомендаций в отношении практических действий должна базироваться на твердом понимании различных аспектов международной миграции и развития и надежной информации, касающейся многоаспектного опыта стран, вовлеченных в процесс международной миграции.
OPPBA has opted for an approach based on a solid understanding of the results-based methodology.
УППБС сделало свой выбор в пользу подхода, основанного на четком понимании методики, ориентированной на конкретные результаты.
Policy interventions should also be made more demand-driven, based on a solid understanding of the specific needs and situations of the enterprises targeted.
Меры политики должны также лучше учитывать потребности и опираться на четкое понимание конкретных требований и условий рассматриваемых предприятий.
We also hope that the staff who are recruited in the entity will represent all the regions of the world in an equitable manner in order to empower the entity with a solid understanding of different cultural sensitivities.
Мы также надеемся, что персонал, набираемый в состав этой структуры, будет представлять все регионы мира на справедливой основе, с тем чтобы обогатить структуру четким пониманием различных культурных особенностей.
(iii) Maintain close contact with the mission focal points and other mission technical leads to ensure solid understanding of mission priority objectives for Service Centre deliverables;
iii) поддержание тесных контактов с координаторами в миссиях и другими ведущими техническими сотрудниками в миссиях, чтобы обеспечить четкое понимание приоритетных задач миссий применительно к услугам Центра;
Drawing a line requires sensitivity for people's identity-shaping convictions and practices as well as a solid understanding of the precise normative implications of freedom of religion or belief and its universal and inclusive application.
Для проведения таких различий требуется чуткость к формирующим человеческую личность убеждениям и практикам, а также четкое понимание конкретных нормативных последствий свободы религии или убеждений и ее универсального и всеохватного применения.
49. Scaled-up efforts need to be based on sound evidence, a solid understanding of local and national factors relevant to protection, including gender, and data that inform decisions and support tracking of progress.
49. Расширение масштабов работы должно базироваться на достоверных фактах, четком понимании национальных факторов, касающихся защиты детей, в том числе равенства между мужчинами и женщинами, и данных, которые подкрепляют решения и поддерживают процесс наблюдения за прогрессом.
In addition to supporting the direct participation of women, it is equally important to guarantee that policies and programmes aimed at reforming and/or rebuilding public sector institutions, such as the security sector, the judicial system, national and local legislatures, and social and economic institutions, are founded on a solid understanding of the impact of armed conflict on different groups of women and are fully responsive to their needs in the post-conflict context.
Помимо поддержки непосредственного участия женщин, не менее важное значение имеет и предоставление им гарантий того, что политика и программы, направленные на реформирование и/или перестройку работы государственных учреждений, таких, как органы безопасности, судебная система, национальные и местные законодательные органы и социально-экономические институты, базируются на четком понимании воздействия вооруженного конфликта на различные группы женщин и всесторонне учитывают их потребности в постконфликтном контексте.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test