Translation examples
Advocate and solicitor
Адвокат и солиситор
:: Solicitors, legal advisers;
:: адвокаты, юрисконсульты;
Profession: Advocate and Solicitor
Профессия: Адвокат и стряпчий
BARRISTER & SOLICITOR & NOTARY PUBLIC
Барристер, адвокат, государственный нотариус
(d) The provision of access to a solicitor;
d) обеспечение доступа к адвокату;
that he or she is entitled to consult a solicitor,
с) их права на обращение к адвокату,
Advocate & Solicitor of the High Court of Malaya
Адвокат и солиситор Высокого суда Малайзии
Fergal Jenner. Solicitor.
Фергал Дженнер, адвокат.
Call his solicitor!
- Позвоните его адвокату!
Tara Rafferty, solicitor.
Тара Рафферти, адвокат.
- Sean Healy, solicitor.
- Шон Хили, адвокат.
And your solicitor?
А твой адвокат?
Howard Ogden, solicitor.
Говард Огден, адвокат.
Where's my solicitor?
Где мой адвокат?
"I'm his solicitor!
Я его адвокат!
Solicitor, Office of the Solicitor General (1961-1971)
Солиситор, управление генерального солиситора (1961-1971 годы)
This advice can either be delivered by a duty solicitor or by the suspect's own solicitor.
Эти консультации могут предоставляться либо дежурным солиситором, либо солиситором подозреваемого.
- 1977-1978. Acting Deputy Solicitor-General/Deputy Solicitor-General.
- 1977-1978 годы: исполняющий обязанности генерального солиситора/заместитель генерального солиситора;
As Solicitor General
В качестве Генерального солиситора
1977-1979 Solicitor in Amsterdam.
Солиситор в Амстердаме.
Jody Farr's solicitor.
Солиситор Джоди Фарра.
My instructing solicitor.
Моего поручающего солиситора.
It's probably some solicitor.
Наверное, это солиситор.
A solicitor, Your Lordship.
Солиситор, Ваша светлость.
Who's the solicitor, Billy?
Кто солиситор, Билли?
Falling for a solicitor.
Влюбленности в солиситора.
You're a solicitor, Michael.
Ты солиситор, Марк.
Senior Assistant, Solicitor General
старший помощник генерального стряпчего
Assistant Solicitor-General (1976-1978)
Помощник Генерального стряпчего (1976-1978 годы).
The Solicitor General is, in effect, the deputy of the Attorney General.
Генеральный стряпчий фактически является заместителем генерального прокурора.
Mr. Stephen Wong, Deputy Solicitor General
Советники Г-н Стефен Вон, заместитель Генерального стряпчего
Papa sent your statement up to his solicitor.
Папа отправил твои записи своему стряпчему.
Anyone would think I was a high-street solicitor.
Все подумают, что я обычный стряпчий.
I don't need some second-rate solicitor arguing for me.
Мне не нужен посредственный стряпчий для защиты.
Can you really see yourself dawdling your life away as the wife of a country solicitor?
Ты в самом деле готова прозябать как жена деревенского стряпчего?
My solicitor has documentation... verifying the negro known as Clemens Ray is my property.
У моего стряпчего имеется документ... подтверждающий, что негр, известный как Клеменс Рэй, является моей собственностью.
Stay as long as you like and I'll pay you the same as the girl at the solicitor's...
Оставайтесь, сколько пожелаете, и я буду платить вам столько же, сколько получает девчонка у стряпчего...
The Solicitor-General has overall responsibility for the supervision of Crown Solicitors.
Генеральный юрисконсульт отвечает за осуществление надзора за юрисконсультами Короны.
1965-1966 Admitted as a solicitor and employed in private practice
Принят на работу в качестве юрисконсульта в частную фирму
Solicitor General and a principal legal adviser to the Government of Jamaica.
Заместитель Генерального прокурора и один из главных юрисконсультов правительства Ямайки.
Ms. Vanessa Chang - Legal Officer, Solicitor General's Office
Г-жа Ванесса Чан - юрисконсульт, Генеральная прокуратура
The UK Government Treasury Solicitors are now our point of contact.
В настоящее время мы связались с юрисконсультами министерства финансов Соединенного Королевства.
1959-1964 Articled clerk (trainee solicitor) in Sydney legal firms
Клерк-стажер (ученик юрисконсульта) в юридических фирмах Сиднея
The UK Government Treasury Solicitor is not in a position to satisfy the UNCC enquiries.
Юрисконсульт министерства финансов Соединенного Королевства не в состоянии отвечать на запросы ККООН".
-I'm a banking solicitor.
- Я юрисконсульт при банке.
Traveling solicitor for the Irathient tribe.
Разъездной юрисконсульт иратианского племени.
So you're a banking solicitor.
Так ты юрисконсульт в банке.
On top of which, my trusted solicitor, the late Leland Palmer turns out to be a homicidal lunatic.
И сияющая вершина этой горы - мой доверенный юрисконсульт, покойный Лиланд Палмер......оказывается психом, одержимым манией убийства!
Confidential medical files are all digitised and kept securely at the solicitors, or, presumably, equally securely at his doctors or hospital.
Конфиденциальные медицинские документы в виде цифровых копий находятся на хранении у юрисконсультов, или, полагаю, так же надёжно сохраняются у докторов в больницах.
Therefore be merry, Cassio for thy solicitor shall rather die than give thy cause away.
Приободрись: ходатай твой умрет Скорей, чем бросит дело.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test