Translation for "solferino" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Last year, young volunteers from 150 countries gathered in Solferino, Italy, to mark the one hundred and fiftieth anniversary of the Battle of Solferino.
В прошлом году молодые добровольцы из 150 стран собрались в Сольферино, Италия, чтобы отметить 150ю годовщину битвы при Сольферино.
In 1862, after witnessing the horrendous human suffering on the battlefield in Solferino, Mr. Henry Dunant put forward the following idea in his book, A Memory of Solferino:
Гн Анри Дюнан, став свидетелем ужасающих человеческих мук на поле битвы при Сольферино, выдвинул в 1862 году в своей книге <<Воспоминание о Сольферино>> следующую идею:
Historians say that 40,000 soldiers were wounded or killed at Solferino, but that only one civilian died.
Историки утверждают, что при Сольферино было убито и ранено 40 000 солдат, но при этом погиб только один гражданский человек.
The year 2009 would mark the 150th anniversary of the Battle of Solferino, where the idea of the Red Cross and Red Crescent had been born.
В 2009 году будет отмечаться 150-ая годовщина битвы при Сольферино, когда родилась идея создания Красного Креста и Красного Полумесяца.
The ICRC was the first organization to systematically defend and develop the concept of humanitarian law: founded in the aftermath of the Battle of Solferino in 1859, it is today the promoter and guardian of this law.
Первым систематически защищал и концептуально развил гуманитарное право Международный комитет Красного Креста (МККК): родившись тотчас после битвы у Сольферино в 1859 году, Комитет является сегодня популяризатором и гарантом этого права.
The humanitarian activities carried out by the movement of Red Cross and Red Crescent Societies had been prompted precisely because people had been moved by the battle of Solferino and the fate of its victims.
Во всей своей гуманитарной деятельности, движение обществ Красного Креста и Красного Полумесяца руководствовалось чувствами, связанными с событиями, происшедшими во время битвы при Сольферино, и судьбой жертв этих событий.
Copy of the presentation given to Australian Red Cross on 1 Apr 04 as part of the Asia-Pacific Solferino Series by Lieutenant Colonel Roy Abbott, CSC - 12 pages
Копия документа, представленного Австралийскому комитету Красного Креста 1 апреля 2004 года в рамках серии конференций "Сольферино" по проблемам Азиатско-тихоокеанского региона Кавалером Креста за доблестную службу подполковником Роем Абботом - 12 страниц
This year, the International Red Cross and Red Crescent Movement has remembered two important dates: the Battle of Solferino, which was fought 150 years ago, and the 60 years since the adoption of the Geneva Conventions.
В текущем году Международное движение Красного Креста и Красного Полумесяца отметило две важных даты: состоявшуюся 150 лет назад битву при Сольферино и 60 лет со дня принятия Женевских конвенций.
The Red Cross and Red Crescent Movement has stood for human dignity since our founding almost 150 years ago, when our founder mobilized volunteer assistance for the wounded on the battlefield in Solferino.
Движение Международного комитета Красного Креста и Красного полумесяца выступает за защиту достоинства человека с самого момента своего учреждения почти 150 лет назад, когда наш основатель мобилизовал добровольцев для оказания помощи раненым в битве при Сольферино.
The principles that prompted Henry Dunant to act when faced with the horrors of the Battle of Solferino and that eventually led to the Geneva Conventions are that all those who suffer in wartime -- whether friend or foe -- must be aided without distinction.
Принципы, подтолкнувшие Анри Дюнана к действиям, когда тот стал свидетелем ужасов битвы при Сольферино, и в конечном итоге приведшие к подписанию Женевских конвенций, заключались в том, что страждущие во время войны -- будь то друзья или враги -- все без исключения должны получать помощь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test