Translation for "sole proprietorship" to russian
Translation examples
Legal form of organization (LFO) code - Each statistical unit is classified as corporation, partnership, sole proprietorship, cooperative, government-owned or controlled, other (for example trust, estate, foundation, etc.).
- код юридической формы компании (ЮФК): каждая статистическая единица классифицируется как корпорация, товарищество, компания, находящаяся в единоличном владении, кооперативная компания, государственная компания или компания, контролируемая государством, прочие компании (например, промышленное объединение, компания, находящаяся в доверительном управлении, фонд и т.д.);
This claim is made by General Contracting, Importing & Services Enterprises ("GENCON Saudi") for itself and on behalf of GENCON Overseas. GENCON Saudi is a Saudi Arabian sole proprietorship with its principal place of business located in Dammam, Saudi Arabia. GENCON Overseas is a Dubai sole proprietorship with its principal place of business located in Dubai, United Arab Emirates. GENCON Saudi describes the business relationship between itself and GENCON Overseas as follows: "GENCON OVERSEAS performs its duties on behalf of GENCON (Saudi) outside of Saudi Arabia."
109. Данная претензия предъявлена компанией "Дженерал контрактинг, импортинг энд сервисиз энтерпрайзис" ("ДЖЕНКОН Сауди") от своего имени и от имени компании "ДЖЕНКОН оверсиз". "ДЖЕНКОН Сауди" является саудовской компанией, находящейся в единоличном владении, с головной конторой в Эд-Даммаме, Саудовская Аравия. "ДЖЕНКОН оверсиз" является Дубайской компанией, находящейся в единоличном владении, с головной конторой в Дубае, Объединенные Арабские Эмираты. "ДЖЕНКОН Сауди" описывает свою хозяйственную связь с "ДЖЕНКОН оверсиз" следующим образом: <<"ДЖЕНКОН ОВЕРСИЗ" действует от имени "ДЖЕНКОН (Сауди)" за пределами Саудовской Аравии>>.
6. With regard to corporate criminal liability, the United States reported that the Foreign Corrupt Practices Act provided for penalties against any corporation, partnership, association, joint stock company, business trust, unincorporated organization or sole proprietorship.
6. Что касается корпоративной уголовной ответ-ственности, то в законе о борьбе с практикой коррупции за границей предусматривается возмож-ность применения санкций в отношении любой корпорации, товарищества, ассоциации, акционер-ной компании, делового траста, неакционерной организации либо единоличного владения.
In his original submission of the “D” claim, Mr. Aurora asserted that Aurora Engineering is a sole proprietorship and also failed to disclose that Aurora Engineering had submitted an “E” claim to the Commission.
В своем первоначальном представлении претензии категории D г-н Аурора утверждал, что компания "Аурора инжиниринг" находится в его единоличном владении и также не указал, что компания "Аурора инжиниринг" представила Комиссии претензию категории E. Как понимает Группа, претензии в отношении предпринимательской деятельности, находящиеся на рассмотрении данной Группы и Группы по рассмотрению претензий категории D, идентичны.
Otherwise in a farm family with the business operated as a sole proprietorship all the farming income would be shown against the farmer, and his wife and children would be indicated as having zero income, a situation which obviously inaccurately expresses their real position as potential consumers.
В противном случае применительно к фермерской семье, сельскохозяйственное предприятие которой выступает в качестве единоличного владения, весь фермерский доход будет отнесен к фермеру, а его жена и дети будут указываться как лица без дохода: данная ситуация, несомненно, неточно отражает их реальное положение как потенциальных потребителей.
Under the Law, a request to grant an advanced old age pension may be submitted by the persons who, on the day of application for such a pension, have reached the age which is by five years less than the established pensionable age (men - from the age of 57,6, women - from the age of 55), have acquired a period of state social pension insurance equal to 30 years, have been registered as unemployed for the last 12 months until applying for an advanced old age pension, do not receive other pensions and (or) pensions benefits, compensation for special working conditions, relief compensations or unemployment benefits, nor any other permanent benefits listed in the said Law; do not work under an employment contract or on the basis of membership or service, are not owners of a sole proprietorship, do not conduct other individual activities, do not hold business certificates, are not farmers or partners of their farms.
В соответствии с этим законом просьба о предоставлении досрочной пенсии по старости может быть подана лицами, которым на день подачи заявления о выплате такой пенсии не хватает пяти лет до установленного пенсионного возраста (мужчины - по достижении ими возраста 57,6 года, женщины - 55 лет), которые имеют стаж для получения государственной социальной страховой пенсии, равный 30 годам, были зарегистрированы как безработные в течение последних 12 месяцев до подачи заявления о получении досрочной пенсии по старости, не получают других видов пенсий и (или) пенсионных льгот, компенсации за особые условия работы, компенсационных выплат или пособий по безработице, или каких-либо других постоянных пособий, перечисленных в вышеупомянутом законе; которые не работают по трудовому договору или на основе членства (в кооперативе) либо несения службы, не являются собственниками единоличных владений, не занимаются какой-либо другой индивидуальной деятельностью, не владеют какими-либо сертификатами на ведение предпринимательской деятельности, не являются фермерами или их партнерами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test