Translation for "sokol" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Mr. Sokol Mitrovski
Г-н Сокол Митровский
Mr. Edmond Gjergji, Executive Director and Mr. Sokol Xiiano, Chairman of the Board (Tirana Incubator, Tirana, Albania)
Г-н Эдмонд Гьерги, исполнительный директор, и г-н Сокол Джиано, председатель совета управляющих (Инкубатор "Тирана", Тирана, Албания)
On 2 October, a panel of one local and two EULEX judges at Prizren District Court opened the main trial of Sokol Bytyqi on war crimes charges.
2 октября коллегия Призренского окружного суда в составе местного судьи и двух судей ЕВЛЕКС приступила к основному судебному разбирательству по делу Сокола Бытыки, обвиняемого в совершении военных преступлений.
66. Using a data set of responses from 38 competition agencies that have received technical assistance for the period 1996 - 2003, Nicholson, Sokol and Stiegert demonstrate that issues of timing and absorptive capacity of particular forms of technical assistance within a larger political economy consideration maximize the impact and effectiveness of technical assistance provided to competition agencies.
66. Опираясь на ответы 38 органов по вопросам конкуренции, получавших техническую помощь в период 1996−2003 годов, Николсон, Сокол и Стигерт (Nicholson, Sokol and Stiegert) продемонстрировали, что своевременность конкретных видов помощи и наличие возможностей для ее освоения у занимающихся вопросами конкуренции органов с учетом более общих политико-экономических факторов помогают добиться максимальной отдачи от технической помощи и повысить ее эффективность.
65. Using a data set of responses from 38 competition agencies that have received technical assistance for the period 1996 - 2003, Nicholson, Sokol and Stiegert demonstrate that issues of timing and absorptive capacity of particular forms of technical assistance within a larger political economy consideration maximize the impact and effectiveness of technical assistance provided to competition agencies.
65. Опираясь на ответы 38 органов по вопросам конкуренции, получавших техническую помощь в период 1996−2003 годов, Николсон, Сокол и Стигерт (Nicholson, Sokol and Stiegert) продемонстрировали, что своевременность конкретных видов помощи и наличие возможностей для ее освоения у занимающихся вопросами конкуренции органов с учетом более общих политико-экономических факторов помогают добиться максимальной отдачи от технической помощи и повысить ее эффективность.
64. In a study relating to the means of improving competition agencies, Sokol (2009) concluded that (a) international antirust institutions play an important role in improving agency capacity; (b) more resources should be put to long-term assistance provided by developed-world antirust agency staff; (c) technical assistance will be more effective when the requirements for such assistance are better understood by both donor and recipient; and (d) improved coordination across agencies has proven to be incredibly effective as a way to transmit antitrust norms and improved capacity.
64. В исследовании, посвященном путям совершенствования органов по вопросам конкуренции, Сокол (Sokol, 2009) пришел к выводу о том, что а) международные антитрестовские институты играют важную роль в укреплении потенциала органов по вопросам конкуренции; b) антитрестовские органы развитых стран должны выделять больше ресурсов на оказание долгосрочной помощи; с) техническая помощь является более эффективной, когда как доноры, так и бенефициары лучше осознают потребности в такой помощи; и d) улучшение межучрежденческой координации является чрезвычайно эффективным каналом распространения антитрестовских норм и инструментом укрепления потенциала.
65. In a study relating to the means of improving competition agencies, Sokol (2009) concluded that (a) international antirust institutions play an important role in improving agency capacity; (b) more resources should be put to long-term assistance provided by developed-world antirust agency staff; (c) technical assistance will be more effective when the requirements for such assistance are better understood by both donor and recipient; and (d) improved coordination across agencies has proven to be incredibly effective as a way to transmit antitrust norms and improved capacity.
65. В исследовании, посвященном путям совершенствования органов по вопросам конкуренции, Сокол (Sokol, 2009) пришел к выводу о том, что а) международные антитрестовские институты играют важную роль в укреплении потенциала органов по вопросам конкуренции; b) антитрестовские органы развитых стран должны выделять больше ресурсов на оказание долгосрочной помощи; с) техническая помощь является более эффективной, когда как доноры, так и бенефициары лучше осознают потребности в такой помощи; и d) улучшение межучрежденческой координации является чрезвычайно эффективным каналом распространения антитрестовских норм и инструментом укрепления потенциала.
28. Sërvet Pëllumbi, Namik Dokle, Ndre Legisi, Pandeli Majko, Halil Lalaj, Mojko Zeqo, Musa Ulgini, Luan Hajdaraga, Neritan Ceka, Blendi Gonxhe, Arben Imammi, Gramoz Pashko, Skënder Gjinushi, Gaqo Apostolli, Hziz Ferati, Ilmi Habibasi, Sheptim Maloku, Faik Cukarizi, Andrea Jano, Gëzim Karanxha, Orhan Hoxha, Sokol Lulja, Genc Beqiraj and Viktor Cuko, together with the following women, Shpresa Sula, Arta Deda, Ermelinda Meksi, Anila Imami, Delina Fico and Sonila Qirjako, Ilvo Haxhiu and Fatbardha Isufi, were all reportedly arrested during the demonstration of 28 May 1996 on Skenderberg Square.
28. Как утверждается, Сервет Пеллумби, Намик Докле, Ндре Легиси, Пандели Майко, Xалил Лалай, Мойко Зеко, Муса Улкини, Луан Xайдарага, Неритан Чека, Бленди Гонксе, Арбен Имамми, Грамоз Пашко, Скендер Гьинуши, Гако Апостолли, Xзиз Ферати, Илми Xабибаси, Шептим Малоку, Фаик Кукаризи, Андреа Яно, Гезим Каранкса, Орxан Xокса, Сокол Лулья, Генк Бекирай и Виктор Куко, а также женщины Шпреса Сула, Арта Деда, Эрмелинда Мекси, Анила Имами, Делина Фико, Сонила Кирьяко, Илво Xажиу и Фатбардxа Исуфи были арестованы во время демонстрации 28 мая 1996 года на площади имени Скандерберга.
Sokol killed it.
Его убил Сокол.
Sokol's cousin is a cop.
Брат Сокола полицейский.
He teaches Sokol's children too.
Он и детей Сокола учит.
Has Sokol's family tried anything?
Семья Сокола что-то предпринимала?
Did Sokol do that to you?
У Сокола было ружье?
Sokol Bala, your father... your uncle...
Сокол, твой отец, твой дядя...
Holding Sokol while Zef stabbed him?
Держал Сокола пока Зэф резал того?
It's Sokol's actions that bring us here.
Это Сокол во всем виноват.
By holding Sokol down while Uncle Zef...
Держа Сокола, пока дядя Зэф...
The lady in 5-C--Eliska Sokol.
Дама из квартиры 5С - Элиска Сокол.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test