Translation for "society created" to russian
Translation examples
Families and society create conditions and opportunities for women to participate in such activities as mentioned above".
Семьи и общество создают условия и возможности для участия женщин в вышеперечисленных мероприятиях".
It became clear that society creates a handicap when it fails to accommodate the diversity of all its members.
Стало очевидным, что общество создает препятствия в том случае, если не учитывается своеобразие всех его членов.
This inclusiveness of society creates and maintains stability, along with a readiness to embrace change when necessary.
Такая инклюзивность общества создает и сохраняет стабильность, а также готовность, при необходимости, воспринять перемены.
Additionally, the restrictions currently placed on civil society create an environment in which information is difficult to obtain and impunity is more easily perpetrated.
Кроме того, действующие ограничения, установленные в отношении гражданского общества, создают условия, затрудняющие получение информации и поощряющие безнаказанность.
The full participation of women in all aspects of society creates an environment in which violence cannot flourish and trafficking is less likely to occur.
Полноправное участие женщин во всех аспектах жизни общества создает такую обстановку, в которой насилие не может процветать, а вероятность торговли людьми сильно снижается.
We still need to lay the foundations of a more participatory and equitable society, create development opportunities for all, and rebuild the social fabric of our country.
Нам необходимо заложить основы для построения более справедливого и основанного на широком участии общества, создать возможности для развития всех и восстановить социальную структуру нашего общества.
We agree with the Secretary-General that extreme poverty significantly increases social vulnerability, which, combined with the political fragility of a society, creates a situation that can easily lead to humanitarian catastrophe.
Мы разделяем мнение Генерального секретаря о том, что крайняя нищета существенно увеличивает социальную уязвимость, что наряду с политической нестабильностью общества создает ситуацию, которая легко может привести к гуманитарной катастрофе.
The traditional perceptions about the woman's role in society create less favorable social climate towards women-entrepreneurs, discriminatory treatment by the state administration and/or in the access to bank loans.
Традиционные взгляды на роль женщины в обществе создают менее благоприятный социальный климат для деятельности женщин-предпринимателей, обусловливают дискриминационное отношение со стороны государственных органов управления и/или при доступе к банковским кредитам.
Development partners must demonstrate the will and flexibility to ensure that the World Summit on the Information Society created conditions enabling all developing countries to benefit from the potential of ICT.
Партнеры в области развития должны продемонстрировать волю и гибкость, необходимые для того, чтобы Всемирная встреча на высшем уровне по вопросам информационного общества создала условия, которые позволят всем развивающимся странам воспользоваться плодами ИКТ.
There had also been an alarming upsurge of political parties on the extreme right that mobilized large sectors of society, created networks to disseminate their ideas, and propagate violence beyond their borders.
Кроме того, угрожающих размеров достиг рост числа крайне правых партий, которые привлекают на свою сторону ключевые слои общества, создают сети для распространения своих идей и прибегают к насилию далеко за пределами своих границ.
The Audubon Society created a sanctuary in Terrebonne Parish for birds who were hurt in the Deepwater Horizon spill.
Одюбоновское общество создало заповедник в округе Терребонн для птиц, пострадавших при взрыве нефтяной платформы Deepwater Horizon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test