Translation for "society belonged" to russian
Translation examples
It should also be recalled that at the time when apartheid was the official State system in South Africa, certain religious sectors of that society belonging to the Dutch Reformed Church were justifying the apartheid system on theological grounds.
Следует также напомнить, что в то время, когда апартеид являлся официальной государственной системой в Южной Африке, отдельные клерикальные круги этого общества, принадлежащие к голландской реформистской церкви, оправдывали систему апартеида, подводя под нее теологическую базу.
Having long followed the cultural activities of individuals and societies belonging to different ethnic groups, in 2010, the Ministry of Culture invited the City Museum of Ljubljana to carry out activities depicting the lives and work of these individuals and societies.
78. В 2010 году Министерство культуры, которое давно следит за культурными мероприятиями, проводимыми отдельными деятелями и обществами, принадлежащими к разным этническим группам, предложило Городскому музею Любляны провести ряд мероприятий, посвященных жизни и деятельности этих лиц и обществ.
For that reason, we will muster all of our energy, pragmatically but on a principled basis, to promote actions that are addressed at reconciliation, mutual knowledge and understanding among peoples and societies belonging to different cultures and religions, since we know that this task represents the greatest challenge of our time.
По этой причине мы должны на практической и принципиальной основе мобилизовать всю нашу энергию для поощрения мер, направленных на достижение примирения, взаимопознания, взаимного понимания между народами и обществами, принадлежащими к различным культурам и религиям, поскольку мы знаем, что в этом заключается самая трудная задача современности.
The participation of Government representatives and prominent active members of civil society provides us with a good opportunity to share ideas and opinions that will allow us to advance along the road of understanding among peoples and societies belonging to different cultures and religions for the good of peace and the progress of peoples.
Участие представителей правительств и выдающихся деятелей гражданского общества обеспечивает нам хорошую возможность поделиться идеями и мнениями, которые позволят нам продолжать свое движение по пути взаимопонимания между народами и обществами, принадлежащими к различным культурам и религиям, на благо мира и прогресса всех народов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test