Translation for "socialist camp" to russian
Translation examples
For example, how can Russia be considered to have been “defeated” when it set forth the example to other peoples by creating its own independent State? One might ask the same about other States which belonged to the so-called socialist camp and today are independent democracies.
Как можно, в частности, считать побежденной Россию, подавшую другим народам пример создания собственного независимого государства, или же государства так называемого социалистического лагеря, которые сегодня стали свободными демократическими странами.
It is a fundamental principle of the Revolution to increase the incomes of workers, beginning with those on the lowest wages, and thus gradually to narrow the social gaps which had become accentuated during the Special Period as a result of the unavoidable steps which had to be taken following the break-up of the socialist camp and subsequently the collapse and disintegration of the Soviet Union.
Основной принцип революции состоит в том, чтобы повышать доходы трудящихся, начиная с самых низкооплачиваемых, и постепенно сокращать социальные различия посредством принятия неотложных мер, необходимость в которых возникла в связи с распадом социалистического лагеря, а затем развалом и исчезновением СССР.
With the drying up of Cuba's advantageous trade relations with the socialist camp, the embargo began to have an impact on the entire Cuban economy."
В связи с исчезновением преимуществ торговли с социалистическим лагерем эмбарго начинает затрагивать всю кубинскую экономику>>.
80. This approach - whose limitations need not be dwelt on - remained virtually the only one, conceptually and practically, in the field until relatively recently, when many "Third World" States and countries from the now-defunct "socialist camp" argued successfully for recognition of "collective rights" in practical United Nations activities.
80. Такой подход, ограниченность которого не требует разъяснений, в концептуальном и практическом плане был практически единственным еще несколько лет тому назад, когда многие государства "третьего мира" и страны ныне не существующего социалистического лагеря успешно ратовали за признание так называемых "коллективных прав" в практической деятельности ООН.
The disappearance of the USSR and the socialist camp was certainly a hard blow.
Конечно, исчезновение СССР и социалистического лагеря было тяжелым ударом.
Today, most of the new independent States of the former socialist camp are thinking primarily about setting up their own national security structures.
Большинство новых независимых государств бывшего социалистического лагеря сегодня в первую очередь думают о создании своих собственных ресурсов национальной безопасности.
There have been better and worse years, years when here in this Hall there were clashes between the forces of two camps, the so-called socialist camp and the free world.
Были годы получше и похуже, годы, когда здесь, в этом зале, происходили столкновения между силами из двух лагерей, из так называемого социалистического лагеря и свободного мира.
Rather, it had been the outcome of the successful efforts of the non-aligned countries to reconcile the interests of the administering Powers in Europe and North America and the countries which at that time had been in the socialist camp.
Это, скорее, было результатом успешных усилий неприсоединившихся стран по согласованию интересов управляющих держав в Европе и Северной Америке и стран существовавшего в то время социалистического лагеря.
3. With the collapse of the Soviet Union and the disappearance of the socialist camp, and with the increasing severity of the blockade by the United States of America against Cuba, space research and development work has been subject to considerable limitations.
3. В связи с распадом Советского Союза, исчезновением социалистического лагеря и ужесточением блокады Кубы со стороны Соединенных Штатов Америки возможности для продолжения работы в области космических исследований и разработок значительно сократились.
With the demise of the socialist camp and the break-up of the Soviet Union, the Cuban economy abruptly lost the markets, sources of supplies and the system of trade relations and cooperation which, until the late 1980s, had been key factors in mitigating the impact of the United States' economic war against Cuba.
С исчезновением социалистического лагеря и распадом Советского Союза кубинская экономика испытала резкое сокращение рынков, потерю источников поставок и системы товарообмена и сотрудничества, которые были важными факторами ослабления воздействия экономической войны Соединенных Штатов против Кубы до конца 80-х годов.