Translation for "social tasks" to russian
Translation examples
An important social task for the Russian Federation is to provide housing for forcibly displaced persons.
Обеспечение жильем вынужденных переселенцев является важной социальной задачей для Российской Федерации.
Since 1999 ZARA has been devoting its activities to the important social tasks of working against racism.
ZARA направляет свои усилия на столь важную социальную задачу как борьба с расизмом начиная с 1999 года.
The municipalities and county councils currently account for a large part of the social tasks that directly affect individual citizens.
В настоящее время муниципалитеты и окружные советы занимаются решением большого числа социальных задач, непосредственно затрагивающих отдельных граждан.
The social task is arduous, but with our characteristic determination we will overcome every obstacle in order to build a just society.
Социальная задача, стоящая перед нами, является огромной, но, учитывая нашу решимость, мы преодолеем все препятствия для того, чтобы построить справедливое общество.
Furthermore, agreements must not prevent municipal councils from carrying out their housing social tasks for those with acute housing needs.
Кроме того, такие соглашения не должны препятствовать муниципальным советам в осуществлении жилищно-социальных задач в интересах лиц, испытывающих острые жилищные проблемы.
Furthermore, the municipalities are entitled to allocate up to 25 per cent of the dwellings in a non-profit housing estate to solve housing-social tasks in the municipality.
331. Кроме того, муниципалитетам разрешается выделять вплоть до 25% жилья из некоммерческого жилого фонда для решения жилищно-социальных задач в населенном пункте.
E-medicine makes it possible to solve extremely important social tasks of making available high quality health care to the population irrespective of where they live and/or their social status.
Электронная медицина позволяет решать чрезвычайно важные социальные задачи благодаря обеспечению высококачественной медицинской помощью жителей независимо от места их проживания и/или их социального статуса.
The fact that 60 per cent of our budget is directed to social tasks -- primarily health care, education, social security and creating favourable conditions for development -- is proof of the social orientation of the State's budget policy.
О социальной направленности бюджетной политики государства свидетельствует тот факт, что 60 процентов бюджета направляется на решение социальных задач и в первую очередь на здравоохранение, образование, социальное обеспечение, создание наиболее благоприятных условий развития.
31. The need to coordinate the activities of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) with the economic and social tasks of OAS has been recognized and an ECLAC liaison office has been set up at OAS headquarters.
31. Получила признание необходимость координации деятельности Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) с экономическими и социальными задачами ОАГ, и в штаб-квартире ОАГ было создано Отделение по связям ЭКЛАК.
The economic underdevelopment of the majority of the countries in the region and the low living standards of their populations predetermine the similarity of the social tasks they are facing and for whose resolution rational use of energy and water resources is a matter of great importance.
Недостаточный уровень экономического развития в большинстве стран региона и низкий уровень жизни их населения предопределяет схожесть социальных задач, которые стоят перед ними и для решения которых очень важное значение имеет рациональное использование энергетических и водных ресурсов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test