Translation for "soap" to russian
Soap
verb
Similar context phrases
Translation examples
noun
Soaps and cosmetics
Мыло и косметика
- There's no soap in the soap thingy.
- Нет мыла, в этой штуке для мыла.
Mechanic's soap.
Мыло для автомехаников?
- Soap's not.
- А мыло нет.
It's soap.
Это просто мыло.
Soaps, shampoo... cologne.
Мыло, шампунь... одеколон.
I use soap.
Я моюсь мылом.
Use the soap!
Мыло! Мой же!
Women love soaps.
Женщины любят "мыло".
The use of linen renders soap such.
Употребление белья делает таковым мыло.
There are also towels, mats and soap.
Кстати – может, пригодятся – полотенца, мыло и прочее.
ash-hopper and big kettle to bile soap in by the little hut;
рядом с хибаркой куча золы и большой котел для варки мыла;
Leather and soap are in Great Britain taxed at three halfpence a pound, candles at a penny;
Кожа и мыло обложены в Великобритании в размере 3 1/2 п. с фунта, свечи — в размере 1 пенни;
Tom he went to the soap-kettle and searched around, and fetched back the iron thing they lift the lid with;
Том пошел к котлу для варки мыла, поискал там и принес железную штуку, которой поднимают крышку котла;
They use a lot of water that’s heated from the outside, and you aren’t supposed to get soap into the bathwater and spoil it for the next guy.
Воду нагревают вне ванны и переливают в нее, пользоваться мылом нельзя, иначе ты загрязнишь воду, в которой будет после тебя купаться другой человек.
He washed zealously that morning—Nastasya found him some soap—washed his hair, his neck, and especially his hands.
Вымылся он в это утро рачительно, — у Настасьи нашлось мыло, — вымыл волосы, шею и особенно руки.
Kelp is a species of sea-weed, which, when burnt, yields an alkaline salt, useful for making glass, soap, and for several other purposes.
Солянка — вид морской травы — будучи сожжена, дает щелочную соль, употребляемую при выделке стекла, мыла и других целей.
In Great Britain, the principal taxes upon the necessaries of life are those upon the four commodities just now mentioned, salt, leather, soap, and candles.
В Великобритании главными налогами на предметы необходимости являются налоги на четыре только что упомянутых предмета потребления, а именно на соль, кожу, мыло и свечи.
Soap, salt, candles, leather, and fermented liquors have, indeed, become a good deal dearer; chiefly from the taxes which have been laid upon them.
Мыло, соль, свечи, кожа и спиртные напитки, правда, значительно вздорожали, главным образом благодаря обложению налогами.
In addition, a shameless image of women is often conveyed in television series and soap operas.
Кроме того, бесстыдное изображение женщин часто показывается в телесериалах и "мыльных операх".
According to media surveys the television is dominated by entertaining programmes (soap operas, light entertainment/musical programmes).
Согласно данным обследования СМИ телевидение изобилует развлекательными программами (мыльные оперы, развлекательные/музыкальные программы).
UNICEF has offered to include a drug element in a pro-social marketing campaign (multi-media soap opera) in South Africa.
ЮНИСЕФ предложил включить компонент борьбы со злоупотреблением наркотиками в пропагандистскую кампанию (передача по радио и телевидению "мыльной оперы") в Южной Африке.
Initiatives included the release of CDs with songs by popular Ivorian artists, radio and television advertisements, and a television soap opera.
Среди осуществленных инициатив было распространение компакт-дисков с записями песен популярных исполнителей из Котд'Ивуара и транслирование радио- и телерекламы и телевизионных "мыльных опер".
Efforts were therefore being made through soap operas, community theatres and other vehicles to raise public awareness.
Поэтому принимаются различные меры по улучшению осведомленности населения в этих вопросах с помощью "мыльных опер", театрализованных представлений в общинах и других способов.
The popularity of these soap operas has contributed to the emergence of an audiovisual production industry in Colombia that generates what has been defined as a "highly sophisticated demand" (Porter, 1990).
Популярность этих "мыльных опер" привела к формированию в Колумбии аудиовизуальной индустрии, генерирующей так называемый "высокосложный спрос" (Porter, 1990).
As the representative of Saudi Arabia has just put it, we are witnessing a sinister and monotonous soap opera that depicts nothing but the total denial of the rights of the Bosnian people.
Как только что заявил представитель Саудовской Аравии, мы являемся свидетелями чудовищной и монотонной "мыльной оперы", которая являет собой лишь картину полного отрицания прав боснийского народа.
According to the information provided to the Special Rapporteur, the level of political debate is getting lower because of the increase in soap-operas and series from Western Europe and the United States.
Согласно информации, полученной Специальным докладчиком, уровень политических дискуссий неизменно падает, что связано с засильем "мыльных опер" и сериалов из Западной Европы и Соединенных Штатов Америки.
Here it should be added that with the age of soap-box oratory and political pamphleteering coming to an end, television has become the most powerful medium for the communication of ideas and the dissemination of information.
Следует также отметить, что поскольку эпоха "мыльных опер" и политического памфлета приближается к концу, телевидение становится одним из наиболее мощных средств распространения идей и информации.
The Section helps field offices to deliver better programme services through innovative media projects such as animation, soap operas and developmental children's television.
Секция помогает отделениям на местах готовить более высококачественные программы в рамках новаторских проектов средств массовой информации с использованием таких возможностей, как мультипликация, "мыльные оперы" и учебно-познавательное телевидение для детей.
I write soaps, soap opera.
Сочиняю мыльные оперы.
Soaping each other up.
Намыливали друг дружку.
Use more soap, then...
Тогда намыливайся сильнее...
Now I'm soaping myself up.
Сейчас я намыливаю себя.
You soap the socks the night before.
Намыливаешь носки на ночь
You know, we turn it off when we're soaping up.
Выключай воду, когда намыливаешься.
Showered, too, and, uh, soaped everywhere.
Также принимал душ и, ээ, весь намыливался.
soap up a wash cloth d give me a good, thorough cleaning.
намыливал мочалку и мыл меня должным образом.
I mean that I put them in water and put soap on them. Ah!
- Я ставлю их в воду и намыливаю.
Yeah, he's in the shower soaping up his incredibly chiseled physique.
Да, он в душе. Намыливает свое невероятно точеное телосложение.
When you're done making it worse, I have some special soap that'll help.
Когда ты закончишь раздувать проблему, могу подсказать, как с помощью лести решить эту проблему.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test