Similar context phrases
Translation examples
Rain falling or collecting on the earth's surface soaks through the ground and moves downward through the unsaturated zone (Fig. 1).
Дождь или собирающаяся на поверхности земли вода впитываются через почву и движутся вниз через зону аэрации (рис. 1).
Soak in the culture.
Я лишь прошу всех вести себя прилично и впитывать культуру.
And smelling the roses, soaking in nature.
И чувствовать запах роз,впитывающих природу
The flowers bloom at night, soak in the starlight.
Цветы расцветают ночью и впитывают в себя звездное сияние.
You think these hands have been soaking in lvory Liquid, huh?
Ты думаешь, эти руки впитывали только "Фейри", да?
It has to soak in for an hour or I'm wasting the La Mer.
Крем должен впитываться час или я впустую потратила Ля Мер.
Yes, this ratty piece of polyester has been soaking in face oil for eight years.
Да, этот жалкий кусок полиэстера впитывал кожный жир 8 лет.
Yet here I stand beside you, my cock soaking in the same shit.
Еще тут я стою рядом с тобой, мой член впитывает то же дерьмо.
Yeah, we're just out here soaking in the sights and sounds and whatever the evening may bring.
Да, мы тут впитываем зрелища и звуки и всё что может принести нам этот вечер.
So, you got the semen, okay, you've got the human ejaculate that's been allowed to soak in for, like, 7 hours! All right?
И ты дал сперме, мудак, человеческой сперме впитываться в мой пиджак семь часов, сучонок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test