Translation for "snow melt" to russian
Translation examples
Annual summertime peaks in endosulfan concentrations observed were attributed to fresh input from snow melt via influent streams.
Наблюдаемые ежегодные летние пиковые значения концентрации эндосульфана относились на счет новых поступлений от входящих потоков вследствие таяния снега.
The unprecedented snow melt in the Himalayas could jeopardize the lives and livelihoods of over 700 million people downstream and in the coastal regions.
Беспрецедентное таяние снегов в Гималаях могло бы поставить под угрозу жизнь и выживание более 700 миллионов людей, находящихся по пути следования потоков и в прибрежных районах.
Snow melt and glaciers, as well as rising snow lines, could also be unfavourable for both upstream and downstream agriculture in South and Central Asia.
Таяние снега и ледников, а также повышение снеговых границ может также негативно сказаться на сельскохозяйственных производственно-сбытовых цепях в Южной и Центральной Азии.
Satellite imagery showing the areal extents of snow are used as input to hydrological models to predict run-off from snow melt.
42. Спутниковые изображения, показывающие площадь распространения снежного покрова, используются при разработке гидрологических моделей для прогнозирования поверхностного стока в результате таяния снега.
The latter is considered as "the area receiving the waters from rain or snow melt, which infiltrate through the subsoil (i.e., the unsaturated zone) into the aquifer".
Последняя рассматривается как "область, получающая воду от дождей и таяния снегов, которая просачивается сквозь подпочвенный слой (т.е. ненасыщенную зону) в водоносный горизонт.
With the exception of observations of fire, snow melt and flooding, the need to provide day-by-day services did not exist to the same degree as for atmospheric and oceanographic observations.
За исключением наблюдений за пожарами, таянием снегов и наводнениями, нет необходимости в обеспечении ежедневного обслуживания в той степени, в которой такая необходимость существует для атмосферных и океанографических наблюдений.
7. Due to its geological features and climatic conditions, the country is exposed to many forms of natural disasters, including mudslides and landslides, flooding during the snow-melt, avalanches and others.
7. Вследствие ее геологических особенностей и климатических условий страна подвержена многим формам стихийных бедствий, включая сели и грязевые оползни, наводнения во время таяния снегов, лавины и другие стихийные бедствия.
A flash appeal was launched in February 2008, seeking $26 million to address the needs of two million people and to undertake preparedness measures for potential flooding in the spring when the snow melts.
В феврале 2008 года был сделан срочный призыв, в рамках которого запрашивалось 26 млн. долл. США для удовлетворения потребностей 2 миллионов человек, а также для принятия мер по обеспечению готовности к потенциальному наводнению во время весеннего таяния снегов.
As a country with snow-capped mountains and over 2,300 glacial lakes in the Himalayan region, Nepal is dangerously exposed to glacial lake outburst floods due to snow melting and the unforeseen consequences to the people living downstream.
Непал, где в районе Гималаев расположены горы со снежными вершинами и более 2300 ледниковых озер, сталкивается с опасностью того, что ледниковые озера выйдут из берегов в результате резкого таяния снегов, а также с непредсказуемыми последствиями этого для людей, живущих в ниже расположенных районах.
The likelihood of a landslide occurring is assessed by identifying critical combinations of site conditions, such as soil characteristics, degree of slope, type of bedrock, vegetative cover and rainfall and snow-melt conditions, that correlate well with the past occurrence of landslides.
59. Вероятность оползней определяется путем выявления совокупности важных условий местности, таких как характеристика почвы, угол наклона, вид коренного ложа, растительный покров и условия выпадения осадков и таяния снегов, которые соответствующим образом соотносятся с возникновением оползней в прошлом.
As the snow melts, it creates an unforeseen problem.
Таяние снега создаёт непредвиденные проблемы.
Natural forests catch water from rain and snow melt.
Естественные леса задерживают воду от дождей и таяния снега.
There had been a very big snow melt-off that year and Martin fell overboard.
В тот год было очень большое таяние снегов И Мартин упал с плота.
Within this system, the meteorological parameters - especially rainfall and snow-melt - serve as input for the flood forecasting model.
В такой системе метеорологические параметры - особенно выпадения дождей и снеготаяния - служат элементами для модели прогнозирования паводочных явлений.
The aim is to achieve quantified, timely and spatially based precipitation and snow-melt forecasts with a high resolution both in space and in time and with a high accuracy;
Цель заключается в обеспечении количественно обоснованных, своевременных и пространственно привязанных прогнозов выпадения осадков и снеготаяния с высокой пространственной и временной разрешающей способностью и точностью;
:: Rising sea levels will affect some coastal nuclear power plants; plants on rivers may also be vulnerable to flooding due to increased rainfall or changes in snow-melt
:: повышение уровня моря затронет ряд расположенных на побережье атомных электростанций; электростанции, расположенные на реках, могут оказаться более подвержены угрозе наводнений изза увеличения количества дождевых осадков и изменений в процессах снеготаяния;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test