Translation for "smothers" to russian
Smothers
verb
Smothers
noun
Translation examples
They reportedly smothered him with plastic and poured boiling water over his head.
Его душили, надев на голову полиэтиленовый пакет, и лили на голову кипяток.
Having refused to provide that information, the complainant was smothered with a plastic bag, had various substances, including chilli sauce, inserted into his nose and was hit on the head with a book.
После того как он отказался сообщить им эту информацию, его стали душить с помощью пластикового пакета, засовывали ему в нос различные вещества, включая соус чили, и били его по голове книгой.
We see leaders abolishing term limits, we see crackdowns on civil society, we see corruption smothering entrepreneurship and good governance, we see democratic reforms deferred indefinitely.
Мы видим, как главы государств отменяют ограничения в отношении срока своих полномочий, мы видим, как по отношению к гражданскому обществу применяются жесткие меры, мы видим, как коррупция душит предпринимательство и благое управление, мы видим, как проведение демократических реформ откладывается на неопределенные сроки.
You're smothering me, you're smothering me!
Ты душишь меня, ты душишь меня!
She's smothering you.
Она душит тебя.
I don't smother.
Я не душу.
You're smothering him.
Ты его душишь.
You're smothering me.
Опять ты душишь меня.
Don't smother the mouse.
Ќе души мышь.
Don't smother the boy.
Не души ребёнка!
Stop smothering them!
Да, перестаньте же их душить!
No, you're smothering me.
Нет, ты душишь меня.
When you try to smother them, it just spreads the oil around.
Пробуешь тушить, а нефть разносит огонь ещё больше.
You've extinguished a small Jewish flame by smothering it with a Roman oil.
Ты тушишь малое иудейское пламя, поливая его римским маслом.
Smother with scrambled egg mixed with curry powder, top with sweet pickle and cover.
ТВ: тушить с яичницой-болтуньей, с добавлением карри... полейте сладким рассолом и накройте крышкой.
Who is financing the media and what gets printed are important issues in understanding the degree of press freedom and to what extent big media smother the independent press.
Важные вопросы для понимания степени свободы печати и того, насколько крупные СМИ подавляют независимую прессу, заключаются в том, кто финансирует средства массовой информации и что печатается.
Cyril, goddamn it, you're smothering Lana.
Сирел, проклятье! Ты подавляешь Лану.
You can't smother a boy like that.
Ты подавляешь мальчика своей заботой.
They withhold it, they smother the fire.
Они удерживают его, они подавляют огонь.
He likes to be strangled or smothered.
Ему нравится, когда его подавляют или душат.
And I hate how she smothers you!
И я ненавижу, как она тебя подавляет!
What the hell kind of father smothers his daughter like that?
Что за отец станет так подавлять свою дочь?
- Let's just say That sometimes brilliance is celebrated, And sometimes it's smothered.
-Скажем так, иногда талант прославляют, а иногда подавляют.
You can't smother them on stuff like that.
Ты не можешь все замять подобной чепухой.
And the goal is not to smother that value, but to harness it.
Наша цель не замять эту ситуацию, а наоборот, использовать с выгодой для себя.
I'll smother 'em with fun!
Они задохнутся от веселья.
Is that what you want, to be smothered by pity and grief?
Вот чего ты хочешь - задохнуться от жалости и горя?
He'd have to smother me in old-school romance.
Он бы осыпал меня поцелуями, как в старых романах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test