Translation for "small-minded" to russian
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Small thinking,small minds like yours pervert anything worth anything.
Ограниченное мышление, ограниченые умы вроде вашего извращают все стоящие вещи.
And shame on you, you small-minded, ignorant few- Mitchell.
- Вы - сборище ограниченных, бессердечных... что?
I wouldn't forgive me either. I was ignorant... And irresponsible and small-minded.
Я была невежественной, безответственной и ограниченной.
The last gasp of small-minded, ignorant people like yourself.
Это последняя зацепка для глупых, ограниченных людей вроде вас.
Then your father was a bigoted, small-minded fool of a man.
Тогда твой отец был узколобым, ограниченным глупцом.
adjective
I want this job, but I look like a small minded idiot.
Я хочу эту работу, но выгляжу недалеким идиотом.
You are the most small-minded nitwit I have ever encountered.
Вы самый недалекий кретин, с которым я когда-либо сталкивалась.
I don't see why they should miss out just because you're rigid and small-minded and you don't -
Не понимаю, почему они должны страдать из-за твоей упертости, недалекости и...
Well, remember how I called "Page Six" and Perez Hilton "trash-filled rags for small-minded individuals"?
Помнишь, я называла желтые газеты и блоги про знаменитостей макулатурой для недалеких людей?
These are small-minded peasants and poets and theologians trying to make sense of something utterly inexplicable to them.
Это недалекие крестьяне, поэты и богословы, пытались разобраться в чем-то совершенно необъяснимом для них.
Having a laugh because you think my dress is stupid and you're a small-minded jerk who's no doubt small in other areas as well.
Посмеялся за мой счёт, потому что ты думаешь, что мое платье глупое, и ты - недалекий козёл, который без сомнения... не блещет размерами и в других областях.
adjective
Michael Kern is bitter and small-minded, sir, but he wouldn't have appeared publicly with Mendoza if they didn't have the numbers.
Майкл Керн более едкий и недальновидный, сэр. но он и Мендоза публично не появились бы публично, не имея нужных голосов.
adjective
I'm just a small-minded, petty, resentful little tyrant.
Я просто недалёкий, мелкий и мстительный тиран.
You're doing this because you're a selfish, small-minded man.
ты делаешь это потому, что ты эгоист, мелкий человек.
A small-minded, little copies-in-triplicate and please-God- don't-disturb-my-lunch-hour bureaucrat.
Мелкий чиновник, который строго блюдет свой обеденный перерыв.
From the very beginning he gave me the impression of being a hypocrite... a small-minded politician... vain.
С самого начала у меня создалось впечатление, что он лицемер и просто мелкий политик. Тщеславный.
adjective
The best tribute we could pay to the victims of Chernobyl during the Assembly's sixtieth session is to adopt an in-depth, serious approach, one uncontaminated by mistrust or small-minded calculations, to proposals to strengthen the humanitarian capacity of the United Nations.
Лучшей данью памяти жертв Чернобыля в ходе шестьдесят первой сессии Ассамблеи стала бы разработка углубленного и серьезного подхода, свободного от недоверия или мелочных расчетов, к предложениям, направленным на укрепление гуманитарного потенциала Организации Объединенных Наций.
I know it may be difficult for small-minded people to comprehend,
Я знаю, это наверное трудно понять мелочным людям,
It should be you attending him, but because you selected me, that small-minded fellow won't!
этот мелочный мальчишка тебя с собой не возьмёт.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test