Translation examples
This is because Lebanon is a very small State with a delicate population composition and scant economic resources.
Это происходит потому, что Ливан является очень маленьким государством со сложным составом населения и ограниченными экономическими ресурсами.
Being a very small State in a world that has long been characterized by greed, indifference, arrogance, apathy, selfishness and myopia, Belize is no stranger to crises.
Как очень маленькое государство в мире, который давно уже характеризуется жаждой наживы, безразличием, высокомерием, равнодушием, эгоизмом и близорукостью, Белиз знает, что такое кризисы.
The authorities maintain that the Jehovah's Witnesses must, as Greek citizens, respect the law in force and bear in mind the particular position of Greece, a small State that must protect its territorial integrity.
Однако, по мнению властей, свидетели Иеговы, будучи гражданами Греции, должны соблюдать действующие законы страны и учитывать ее особое положение - маленькое государство должно защищать свою территориальную целостность.
He did not think that that small State, whose problems were far less urgent those of other States with which the Committee did not concern itself, should receive the full force of the Committee's attack.
Он предлагает не занимать слишком жесткой позиции в отношении этого маленького государства, где возникшие проблемы носят значительно менее острый характер, чем в других странах, в связи с которыми Комитет не выражает беспокойства.
As a small state giving human rights priority in its foreign policy and attaching particular importance to treaty body reform, Liechtenstein had hosted at Malbun, in May 2003, a seminar organized on that issue with the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR).
Будучи маленьким государством, которое в своей внешней политике обращает большое внимание соблюдению прав человека и придает особую важность реформе договорных органов, Лихтенштейн принимал в мае 2003 года в Мальбуне семинар по этому вопросу, организованный совместно с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека (А/58/123).
That good sense has been inherited by the new generations of young Andorrans -- women and men who are very well prepared for the world of today, open to knowledge of new technology and full of legitimate pride in being members of a small State in which they have every chance of being the main agents of their future, but who are, at the same time, perplexed by the growth of new religious fanaticism and exclusiveness and by the return of old fanaticisms, which we had considered forgotten.
Этот здравый смысл унаследовало нынешнее поколение молодых жителей Андорры -- мужчин и женщин, -- которые очень хорошо подготовлены к жизни в сегодняшнем мире, восприимчивы к знаниям о новых технологиях и по праву гордятся тем, что они являются гражданами маленького государства, в котором у них есть все возможности стать хозяевами своей судьбы, но которые, в то же время, озабочены ростом нового религиозного фанатизма и отчуждения и рецидивом тех старых проявлений фанатизма, которые, как мы считали, преданы забвению.
And these small states are mobile.
И эти маленькие государства мобильны.
But the currency of a small state, such as Genoa or Hamburg, can seldom consist altogether in its own coin, but must be made up, in a great measure, of the coins of all the neighbouring states with which its inhabitants have a continual intercourse.
Напротив, деньги, служащие для целей обращения в маленьком государстве, как, например, Генуя или Гамбург, редко могут состоять только из его собственной монеты; в обращении должно находиться много денег всех соседних государств, с которыми его жители ведут постоянные торговые сношения.
Andorra, as a small State, knows its inhabitants.
Будучи небольшим государством, Андорра хорошо знает своих жителей.
This is important for small States like Brunei Darussalam.
Это важно для таких небольших государств, как Бруней-Даруссалам.
Rate similar to other small States is applied.
Уровень взносов установлен аналогично другим небольшим государствам.
What can Andorra, a small State, bring to this world body?
Что Андорра, небольшое государство, может дать этому всемирному органу?
Debt sustainability is particularly problematic in some small States.
Приемлемый уровень задолженности особенно проблематичен в некоторых небольших государствах.
Singapore is, of course, a small State, and I do not claim to be a disinterested party.
Безусловно, Сингапур - небольшое государство, и я не говорю о том, что мы не заинтересованы в этом вопросе.
4. As a small State, Ireland is profoundly attached to multilateralism.
4. Будучи небольшим государством, Ирландия придает огромное значение принципу многосторонности.
As a small State, Andorra looked forward to a greater role for the International Court of Justice.
Как небольшое государство, Андорра надеется на повышение роли Международного Суда.
A small State like Cyprus therefore considered it imperative to strengthen international cooperation.
Небольшое государство Кипр считает также необходимым укреплять международное сотрудничество.
The demand of such countries for corn may frequently become so great and so urgent that a small state in their neighbourhood, which happened at the same time to be labouring under some degree of dearth, could not venture to supply them without exposing itself to the like dreadful calamity.
Спрос таких стран на хлеб может иногда быть столь большим и столь настоятельным, что небольшое государство по соседству с ними, которое как раз в это время страдает от некоторой дороговизны, не решится снабжать их, чтобы не рисковать самому подвергнуть- ся столь же ужасному бедствию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test