Similar context phrases
Translation examples
- And stop smacking your lips.
- И хватить хлопать губами. Это раздражает.
I want to smack it and hit it, rub it down.
Хочу хлопать его, шлёпать, поглаживать.
No, you smack it in the nose with a newspaper!
Нет, ты хлопаешь ее газетой по носу.
You're all gonna clap and cheer, or I'm gonna smack your buns.
Вы все будете ободряюще хлопать или я отшлёпаю вас по попкам!
They cough and I smack 'em on the back of the shell. What do you think they get?
Она начнет кашлять, мне придется хлопать её по панцирю.
In the movies, you always see people smack each other over the heads with bottles, and the bottles break really easily.
В кино вы всегда видите людей, хлопающих друг друга бутылками по голове, и бутылки бьются действительно легко.
Well, the last I saw any of it, it was sandwiched between two of the loveliest man-made breasts that ever smacked me in the eye.
Ну, последнии, которые я видел, были зажаты между двумя восхитительно сделанными, хлопающими меня по щекам,сиськами.
All they're going to hear is "$12 million, " and all you're going to hear is the sound of the door smacking your fired ass.
Всё, что они услышат это "12 миллионов", а всё, что ты услышишь это звук двери, хлопающей по твоей уволеной заднице.
[ Alexei smacking the horse. ]
[Алексей чмокает лошади.]
She smacks her lips together and does this little "ahh" thing.
Она чмокает губами и говорит "ахх".
The big guy's stopped smacking him in the head.
Большой парень прекратил чмокать его в голову.
I can hear you snuffling and smacking your lips!
Я слышу, как ты сопишь и чмокаешь своими губами!
I hate the way she smacks her lips before she talks.
Ненавижу как она чмокает губами перед тем как говорить.
No, it's adisgusting, slurping, smacking noise, making want to punch somebody.
Нет, такой прерывистый, прихлебывающий, чмокающий щум, мнут чтоли кого.
In addition, explicit prohibition of corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment, in their civil or criminal legislation, is required in order to make it absolutely clear that it is as unlawful to hit or "smack" or "spank" a child as to do so to an adult, and that the criminal law on assault does apply equally to such violence, regardless of whether it is termed "discipline" or "reasonable correction".
Кроме того, необходимо прямо запретить телесные наказания или другие жестокие или унижающие достоинство виды наказания в их гражданском или уголовном законодательстве для того, чтобы стало абсолютно ясно, что бить или "пороть" или "шлепать" ребенка так же незаконно, как и взрослого, и что положения уголовного закона о нападении в равной мере распространяются и на такое насилие, независимо от того, называется ли оно "дисциплинарной" или "разумной мерой исправительного воздействия".
Smacking you around...
Шлепал вас, бил ...
I like smacking 'em
Мне нравится их шлепать
- Then you smack the other kid. - Ow!
Потом шлепаешь другого парня.
- Wait, can gays smack women?
- Погоди, могут геи шлепать женщин? - Нет.
- Smack her with a dick.
Шлепай её членом, шлёпай её членом.
And I mean "smack"!
И я хочу сказать - шлепают по-настоящему.
Smack in the middle of the action.
Шлепаешься прямо в центр действия.
He's a good kid, but keep him off the smack.
Он хороший парень, но не шлепайте его.
I've been smacking that ketchup bottle for a long time.
Я шлепала по этой баночке кетчупа очень долго.
You know, I'd reach for the wheel, and he'd just smack my hand away.
Ты знаешь, если я тянулся к штурвалу, он просто шлепал меня по руке.
Such a distortion would smack of politically motivated targeting of Member States.
Такое смешение смахивало бы на политически мотивированные нападки на государства-члены.
It smacks of a trap, eh, Mister Cherub?
Это смахивает на ловушку, а, господин Херувим?
That smacks of a broken heart, if you ask me.
- Должен сказать, смахивает на разбитое сердце.
Sound sleep has but one defect - it smacks too much of death.
Одним только плох сон - говорят, что он очень смахивает на смерть".
In the communes, anything that smacked of politics was forbidden.
В коммунах всё, что отдавало политикой было запрещено.
Then, when he goes to smack you, his hand will smell.
И когда он шлёпнет тебя, его рука будет пахнуть
Do I talk smack about all this colts stuff that you get? No.
Неужели я говоря отзываюсь о всех этих ослиных штуках которые вы получаете?
Your lordship, though not clean past your youth, hath yet some smack of age in you, some relish of the saltness of time and I must humbly beseech your lordship to have a reverent care of your health.
Хотя ваша милость не переступила еще границмолодости,всеже ваши годы уже отзываются преклонностью и внихчувствуетсясоль;поэтомуяпочтительно умоляювашумилостьзаботиться овашемдрагоценномздоровье.
But it's really hard to be over a place when you're smack dab in it and it feels like so much hasn't changed.
Но это очень тяжело преодолеть, когда вновь находишься в этом месте, и ощущаешь, что фактически, ничего с тех пор и не изменилось.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test