Translation for "sloped" to russian
Translation examples
Slope of the regression
Наклон регрессии
With a board on a slope
С наклонным настилом
Regression line slope: .
Наклон линии регрессии:
No slippery slope there.
И никакого "покатился по наклонной".
- Windy up the slope too?
Ветер поднялся, наклон тоже?
- That's what I'm saying. A slope.
Я и говорю: под наклоном.
Make the slope a little steeper.
Дно должно быть под наклоном.
Slope, velocity, a little bit of simple geometry...
Наклон, скорость, немного простой геометрии...
Light colored floors, sloping into a siphoned drain...
- "Полы светлые, идущие под наклоном для очистки ..."
I got steps, my steps got a slope in them.
Хорошо? У меня лестница с наклоном.
And your nose like a delicious slope of cream
У Вашего носа такой восхитительный сливочный наклон.
Lasers measure distance, terrain, grade of slopes and things.
Лазеры измеряют расстояние, ландшафт, градус наклона и прочее.
If it's a silo, the bottom has to slope.
У силосной ямы дно должно быть под наклоном.
On either hand the walls sloped upwards, until they were fifty feet high or more, and along each wall stood an aisle of trees that also increased in height as they marched inwards. At the far end the rock-wall was sheer, but at the bottom it had been hollowed back into a shallow bay with an arched roof: the only roof of the hall, save the branches of the trees, which at the inner end overshadowed all the ground leaving only a broad open path in the middle.
Открылась широкая травяная гладь – пол горного чертога с наклонными стенами-скалами высотою до полусотни футов; вдоль стен, крона за кроной, выстроились густолиственные стражи. Дальней стеной чертога служила отвесная скала, прорезанная сквозной аркой – входом в сводчатый внутренний покой; остальной чертог от небосвода заслоняли одни воздетые ветви, и деревья так столпились возле арки, что видна была только широкая входная тропа.
The walls felt, to their surprise, smooth, and the floor, save for a step now and again, was straight and even, going ever up at the same stiff slope. The tunnel was high and wide, so wide that, though the hobbits walked abreast, only touching the side-walls with their outstretched hands, they were separated, cut off alone in the darkness. Gollum had gone in first and seemed to be only a few steps ahead. While they were still able to give heed to such things, they could hear his breath hissing and gasping just in front of them. But after a time their senses became duller, both touch and hearing seemed to grow numb, and they kept on, groping, walking, on and on, mainly by the force of the will with which they had entered, will to go through and desire to come at last to the high gate beyond.
Стены были, к их удивлению, гладкие, пол ровный, наклонный им навстречу; иногда попадалась ступенька-другая. Проход был такой широкий, что хоббиты, которые шли ощупью по стенам и старались держаться рядом, почти сразу потеряли друг друга. Горлум пошел вперед и был, должно быть, за несколько шагов – поначалу они еще слышали его шипенье и пыхтенье, но вскоре притупились все их чувства: пресекся слух и онемели пальцы, и они пробирались вперед лишь потому, что раз заставили себя войти, то не возвращаться же, а впереди все-таки должен быть какой-то выход.
What I landed on wasn't flat, it was sloped on each side.
Место, где я приземлился, не было плоским, но скошенным с обеих сторон.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test