Translation for "sloga" to russian
Translation examples
It is therefore to be expected that the Sloga coalition parties will have a key role in the designation of the new RS Prime Minister.
Поэтому следует исходить из того, что партии коалиции "Слога" будут играть ключевую роль в назначении нового премьер-министра РС.
In the election for the Serb member of the Bosnia and Herzegovina Presidency, Sloga candidate Zivko Radisic defeated the incumbent, Momcilo Krajisnik.
На выборах сербского представителя в Президиум Боснии и Герцеговины кандидат "Слога" Живко Радишич победил ранее занимавшего этот пост Момчило Краишника.
One of them is that only "Rozafa-Moraca" is registered with the central authorities, while the two others, "Suzivot i Sloga" and "Zelena Gora", are registered with the district authorities of Shkoder and Vraka.
Одна из них заключается в том, что в центральных органах власти зарегистрирована только "Розафа-Морака", тогда как две другие - "Суживот и слога" и "Зелена гора" - зарегистрированы в районных органах Шкодера и Враки.
Regional registrations of these associations are aimed at narrowing the purview of their work which is further shackled by the continued refusal of the authorities to provide the "Suzivot i Sloga" association adequate premises.
Цель районной регистрации таких ассоциаций заключается в том, чтобы сузить круг их деятельности, который также ограничивается отказом компетентных органов предоставить ассоциации "Суживот и слога" адекватные помещения.
There are no elementary and secondary schools in Albania with Serbian as the language of tuition in which Yugoslav minorities' children would be taught the history, culture, customs, traditions and life of their mother nation. On 10 February 1991, the Association of Serbs and Montenegrins "Suzivot i Sloga" ("Coexistence and Harmony") submitted a request to the Albanian Ministry of Education for a Serbian school at Vraka, but received no official reply.
В Албании нет начальных и средних школ, в которых преподавание велось бы на сербском языке и в которых дети югославских меньшинств могли бы изучать историю, культуру, обычаи, традиции и жизнь своего народа. 10 февраля 1991 года Ассоциация сербов и черногорцев "Суживот и слога" ("Сосуществование и гармония") обратилась в албанское министерство образования с просьбой открыть в Враке сербскую школу, но официального ответа получено не было.
As a consequence of numerous executions and arbitrary mass killings of civilians and POWs (prisoners of war) committed by the Yugoslav Army and Serbian militia, there are a number of mass graves within the occupied parts of Croatia (former UNPA East, West, North and South): Ovčara (295 victims); five localities within the town of Vukovar ("Sloga" stadium 120 victims, 360 victims near the shop "Kiwi", New Vukovar Cemetery 1,200 victims, Old Brickyard building at Sajmište 250 victims, Gelesova dol near Petrova Gora 70 victims); Lovas (140 victims); Tovarnik (four mass graves containing about 250 victims); Jakobovac (300 victims); Petrovci (16 victims); Berak (32 victims); Ernestinovo (several mass graves); Tordinci (208 victims); Dalj (300 victims); Bogdanovci-Vukovar line (over 300 persons disappeared).
На оккупированных территориях Хорватии (бывшие секторы Восток, Запад, Север, Юг СООНО) имеется ряд массовых захоронений мирных жителей и военнопленных, ставших жертвами кровавых расправ и произвольных массовых казней, совершенных солдатами югославской армии и сербским ополчением: Овчара (295 жертв); пять захоронений на территории города Вуковар (стадион "Слога" - 120 жертв, 360 жертв неподалеку от магазина "Киви", 1 200 жертв на новом кладбище в Вуковаре, 250 жертв на территории бывшего кирпичного завода в Саймиште, 70 жертв в Гелесова-Доле неподалеку от Петрова-Гора); Ловас (140 жертв); Товарник (четыре массовых захоронения примерно 250 жертв); Якобовац (300 жертв); Петровцы (16 жертв); Берак (32 жертвы); Эрнестиново (несколько массовых захоронений); Тординцы (208 жертв); Далж (300 жертв); линия Богдановцы-Вуковар (свыше 300 пропавших без вести).
However, in order to illustrate the wide practice and the brutality of those war crimes, we can list a summary and selective list of 11 locations within the territory under UNTAES administration (the probable number of victims buried at each location is indicated in brackets): Ovèara (200 victims); five locations in the city of Vukovar: sport stadium “Sloga” (120 victims), “Kivi” store (approximately 360 victims), the New Graveyard in Vukovar (approximately 1,200 victims) the old brick factory building on Sajmište (approximately 250 victims), Gelesova Dol near Petrova Gora (approximately 70 victims); Lovas (approximately 140 victims); Tovarnik (four graves, approximately 250 victims); Jakobovac (approximately 300 victims); Petrovci (16 victims); Ernestinovo (several mass graves); Tordinci (208 victims); Dalj (approximately 300 victims); Berak (32 victims); Bogdanovci-Vukovar area (more then 300 missing persons).
Однако, с тем чтобы проиллюстрировать широкую распространенность и особую жестокость этих военных преступлений, мы можем привести перечень из 11 мест на территории, находившейся под управлением Временной администрации Организации Объединенных Наций для Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема (вероятное число захороненных в каждом месте жертв приводится в скобках): Овеара (200); пять мест в городе Вуковар: стадион "Слога" (120), магазин "Киви" (приблизительно 360); новое кладбище в Вуковаре (приблизительно 1 200), старое строение кирпичного завода в Саймиште (около 250), Железова-Доль возле Петрова-Гора (около 70); Ловас (примерно 140); Товарник (четыре захоронения, приблизительно 250); Якобовац (приблизительно 300); Петровцы (16); Эрнестиново (несколько массовых захоронений); Тординцы (208); Даль (приблизительно 300); Берак (32); район Богдановцы-Вуковар (более 300 пропавших без вести лиц).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test