Translation for "sleepily" to russian
Translation examples
adverb
[ Sighs sleepily ]
[Сонно вздыхает]
“That’s the spirit, dear,” said his mirror sleepily.
— Вот и молодец, дорогой, — сонно шепнуло зеркало.
“Give him five Knuts,” said Hagrid sleepily.
— Дай ей пять кнатов, — сонно произнес Хагрид.
“Some’n say m’name?” Mundungus mumbled sleepily. “I ’gree with Sirius…”
— Это кто меня кличет по имени? — сонно пробормотал Наземникус. — Я присоединяюсь, я как Сириус…
Sleepily he tried to reckon the times and stages of their journey, but his memory was drowsy and uncertain.
Он стал было сонно соображать, где они и сколько уже проехали, но память его мутилась и расплывалась.
Seamus asked sleepily. “No, it’s just Dobby,” Harry muttered. “Go back to sleep.”
Что стряслось? — сонно пробормотал Симус. — Ничего, это Добби, — ответил Гарри. — Спите.
She hooted sleepily, dipped her beak briefly into his goblet of orange juice, then took off again, clearly desperate for a good long sleep in the Owlery.
Сонно ухнув, она нырнула клювом в кубок с апельсиновым соком и взлетела, предвкушая сладкий сон на маковке башни.
“I might go in for it, you know,” Ron said sleepily through the darkness, “if Fred and George find out how to… the tournament… you never know, do you?”
— Ты знаешь, я тоже мог бы участвовать, — сонно пробормотал Рон в темноте. — Если Фред и Джордж придумают, как… Турнир… ведь это возможно, верно?
‘What’s the time?’ he said sleepily. Gollum sent out a long hiss through his teeth. He stood up for a moment, tense and menacing;
– Времени-то сколько? – сонным голосом спросил он. Горлум зашипел сквозь зубы, постоял в угрожающей позе, но потом обмяк, плюхнулся на карачки и пополз к краю ямы.
“Oh I am glad I’m not on duty,” muttered Mr. Weasley sleepily. “I wouldn’t fancy having to go and tell the Irish they’ve got to stop celebrating.”
— Ох, до чего же я рад, что не на дежурстве! — сонно пробормотал мистер Уизли. — Представить не могу, каково это — ходить и уговаривать ирландцев, чтобы они заканчивали праздновать…
said Ron sleepily as Harry scrambled out of bed and pulled on his bathrobe. “You, too,” said Harry. “Will you look at this? I’ve got some presents!”
— Доброе утро, — сонно произнес Рон, когда Гарри выбрался из постели и накинул на пижаму халат. — И тебе того же, — автоматически ответил Гарри, уставившись на то, что лежало у его кровати. — Ты только посмотри — это же подарки!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test