Translation for "slammer" to russian
Translation examples
Shun's in the slammer
Шун в тюряге.
Send us back to the slammer?
И посадить в тюрягу?
Basically, "hammer," "slammer," "stammer..."
В принципе "хамер" (молоток), "сламер" (тюряга), "стамер" (заикание)...
They're going to put me in the slammer.
Меня посадят в тюрягу.
I just can't see it, you in the slammer.
Не представляю тебя в тюряге.
- What? I'm going to the slammer, get it?
Я иду в тюрягу, ты понимаеш?
You can either go home or to the slammer.
Ты можешь пойти домой или в тюрягу.
I figured we'd do the old Roosevelt slammer.
Думаю, будем действовать как в старой доброй тюряге Рузвелта.
Fellas, you're gonna spend the rest of your days in the slammer.
Парни, вы проведёте остаток своих дней в тюряге.
Probably pretty pissed off after 10 years in the slammer.
Наверное, очень расстроен после десяти лет в каталажке.
So, mom went to the slammer.
Итак, мама загремела в кутузку.
I just did a little stint in the slammer.
Я попала в кутузку.
Anyway,he's back in the slammer.
Как бы там ни было, он вернулся в кутузку.
Yeah, but time stops in the slammer, Kens.
Да, но в кутузке время останавливается, Кенз.
Then you risk some years in the slammer.
Тогда ты возможно проведёшь несколько лет в кутузке.
Sure, got you almost six years in the fucking slammer.
Ага, из-за него отсидел почти 6 лет в чертовой кутузке.
I can handle the slammer, but Caroline doesn't stand a chance.
Я-то кутузку переживу, а у Кэролайн нет ни единого шанса.
But the good news is you stay out of the slammer, right, Donny?
Но есть и хорошая новость.. ты не сядешь в кутузку, да, Донни?
If you're not brave enough for this job and screw it up, we'll all end up in the slammer!
Если у вас недостаточно смелости для этой работы, и вы напортачите, мы все закончим в кутузке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test