Translation for "skillfully" to russian
Similar context phrases
Translation examples
adverb
We thank the Government of South Africa for hosting this Workshop and pay tribute to Minister Mrs. Lindiwe Hendricks for skillfully guiding it to a successful conclusion.
Мы благодарим правительство Южной Африки за организацию этого семинара и выражаем признательность гже министру Линдиве Хендрикс за умелое руководство, обеспечившее успех работы семинара.
Our youth should study, acquire new knowledge, master new skills and efficiently and skillfully deploy new technologies and expertise in their daily life.
Наша молодежь должна учиться, овладевать новыми знаниями, обретать новейшие навыки, умело, и эффективно использовать знания и технологии в повседневной жизни.
Likewise, I should like to express my particular gratitude to the Chair of the First Committee, His Excellency Ambassador Miloš Koterec, who skillfully guided our work with great leadership and vision.
Я хотел бы также выразить особую признательность Председателю Первого комитета Его Превосходительству послу Милошу Котерецу, умело направлявшему нашу работу и демонстрировавшему при этом незаурядные качества руководителя и прозорливость.
My delegation is also grateful to your predecessor, Mr. Matia Mulumba Semakula Kiwanuka, Ambassador and Permanent Representative of Uganda, and to the members of the outgoing Bureau for having guided the Committee's work so skillfully.
Моя делегация признательна также Вашему предшественнику на этом посту, послу и Постоянному представителю Уганды гну Матиа Мулумба Семакула Кивануке, а также членам Бюро предыдущего состава за умелое руководство работой Комитета.
For example, when considering the need to strengthen trade relations throughout the world we must call for guaranteed access to the markets of the developed countries, where mechanisms are sometimes in place that are skillfully used to exclude our competition.
Например, при рассмотрении необходимости укрепления торговых отношений в международном масштабе мы должны призывать к гарантиям успеха на рынках развитых стран, где иногда существуют механизмы, которые умело используются для того, чтобы исключить конкуренцию с нашей стороны.
Mrs. Frechette (Canada): I should like to congratulate the President of the General Assembly on his election and pay tribute to his predecessor, who skillfully guided the work of the General Assembly and the Working Group on the reform of the Security Council.
Г-жа Фрешетт (Канада): Я хотела бы поздравить Председателя Генеральной Ассамблеи с его избранием и отметить работу его предшественника, который умело руководил работой Генеральной Ассамблеи и Рабочей группой по реформе Совета Безопасности.
This program will allow to prepare young people for work in social movement and the enterprise environment, will enable them to get practical skills in the organization and efficient control people, to develop qualities of the leader and skillfully to use them in practical activities.
Данная программа позволит квалифицированно подготовить молодых людей к работе в общественном движении и предпринимательской среде, даст им возможность приобрести практические навыки в организации и эффективном управлении людьми, развить качества лидера и умело их использовать в практической деятельности.
However, these efforts have yet to produce tangible outcomes due to the policy of procrastination and buying time which Israel applies skillfully to continue Judaizing and settling occupied Palestinian territories, including al-Aqsa Mosque and the quarters of Jerusalem's old city.
Однако эти усилия еще не дали ощутимых результатов из-за политики проволочек и волокиты, умело используемой Израилем для того, чтобы продолжать иудаизацию и заселение оккупированных палестинских территорий, включая мечеть Аль-Акса и кварталы Старого города в Иерусалиме.
Oh, yes! It was skillfully done.
Всё было сыграно очень умело.
It was smoke and mirrors, but skillfully done.
Это был дым и зеркала, но сделанные умело.
Any counterproductive grumbling must be skillfully headed off by management.
Любое непродуктивное ворчание должно быть умело прекращено руководством. Смотри.
He puts the paint in a thin layer, very delicately, very skillfully.
Он краски ложит тоненько, нежно. Умело кладет.
He had skillfully managed to put a handsome face on emancipation.
Он умело подготовился, чтобы эмансипация была встречена благосклонно.
Oh, the cheek's been rather skillfully removed, but I see signs of a struggle.
Щека была удалена довольно умело, но я вижу следы борьбы.
Should I assume that excludes the $10 million you skillfully siphoned out from under me?
То есть, помимо тех 10 миллионов, которые ты умело из меня вытянула?
With 20 skillfully chosen questions we could easily whittle all the cosmos down to a dandelion.
С помощью двадцати умело заданных вопросов мы можем отбросить все лишнее и выяснить, что речь идёт об одуванчике.
Incidentally, Stanley, I think, if you could bottle up your sarcasm a little more skillfully, it might help us on our mission.
Кстати, Стэнли, я думаю, Если ты сможешь скрыть свой сарказм чуть более умело, это могло бы помочь нам в нашей миссии.
Now what we're saying is that somebody else skillfully exploited law enforcement bias," as if there's somebody smart enough out there that could do that.
Мы говорим, что кто-то другой умело воспользовался предвзятостью полиции", будто есть кто-то настолько умный, что мог бы сделать такое.
My immediate predecessor, Ambassador Sungar of Turkey, has already completed the first skillfully crafted round of consultations on agenda item 1.
Мой непосредственный предшественник посол Турции г-н Сунгар уже завершил первый, искусно построенный тур консультаций по пункту 1 повестки дня.
I was very skillfully covering for you.
Я искусно покрывала тебя.
Look how skillfully he handles them.
Смотри, как он искусно укладывает.
You also skillfully plagiarized some research articles.
Вы даже искусно переписали несколько исследовательских статей.
- But they do it so skillfully. - Mm-hm.
Но они это делают так искусно.
It was very, very skillfully and ugly, in what they did.
Это было сделано очень искусно, но это отвратительно.
Well, not skillfully, but there was a certain aplomb to my evasiveness.
Не то чтобы искусно, но это придало определенную уверенность моей неискренности.
You know, we never fought about anything before those stupid yet skillfully crafted dolls.
Ты знаешь, мы никогда не из-за чего не спорили до этих искусных кукол.
And whoever did kill her or burned that body exploited that tunnel vision pretty skillfully.
И тот, кто убил её и сжёг тело, воспользовался их предвзятостью очень искусно.
- Where exactly? It was drawn on the floor, very skillfully, almost invisible, if you don't look closer.
На полу, он был нарисован очень искусно, почти незаметно, если не присмотришься как следует - не увидишь его.
It was necessary to behave in the most delicate manner here, to act most skillfully, but she managed it so that this visiting fool, this presumptuous creature, this worthless provincial, simply because she's some sort of major's widow and has come to ask for a pension, and is wearing out her skirt-hems in all the offices, because at the age of fifty-five she blackens her eyebrows, powders her face, and wears rouge (as everyone knows)... and such a creature not only did not deem it necessary to come, but did not even send an apology for being unable to come, as common courtesy demands in such cases!
Тут надобно вести себя самым деликатнейшим манером, действовать самым искусным образом, а она сделала так, что эта приезжая дура, эта заносчивая тварь, эта ничтожная провинциалка, потому только, что она какая-то там вдова майора и приехала хлопотать о пенсии и обивать подол по присутственным местам, что она в пятьдесят пять лет сурмится, белится и румянится (это известно)… и такая-то тварь не только не заблагорассудила явиться, но даже не прислала извиниться, коли не могла прийти, как в таких случаях самая обыкновенная вежливость требует!
adverb
How skillfully you play the rogue.
Вы ловко играете.
And quite skillfully, I might add.
Весьма ловко, могу добавить.
He skillfully coped with a noose, eh?
Ловко с удавкой управился, а?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test