Translation for "skill are" to russian
Translation examples
Skills development
Развитие профессиональных умений
Learning skills;
умение получать знания;
Computer skills
Умение работать на компьютере;
- the skill and experience of the parties
- умения и опыта сторон
Other qualifications/skills
Другие умения/навыки
(iii) To develop abilities and skills;
iii) развивать способности и умения;
We must liberate their skills and their capacities.
Мы должны высвободить его умения и возможности.
(e) Testing of acquired skills;
e) проверки требуемых навыков и умений;
(iii) Importance of communication skills
iii) Важность умения преподносить информацию
And your parental skills are so stellar?
А Ваше умение растить детей так безупречно?
His skills are essential to our mission.
Во время миссии, его умения будут необходимы.
And although his airbending skills are great.
и хотя его умения магией воздуха велики.
Look, my cribbing skills are worthless without you guys.
Моё умение писать шпаргалки бесполезно без вас, ребята.
No, our methods our skills are far beyond your abilities.
Нет, наши методы и умения - за гранью ваших возможностей.
Hey, in the real world, rope-climbing skills are vital.
Эй, в реальном мире умение лазать по канату - жизненно важно.
Your feeble skills are no match for the power of the dark side.
Твои жалкие уменья не сравнятся с мощью темной стороны.
Our bravery and skills are unrivalled, but such skills do not come cheap.
Наша храбрость и умения не имеют себе равных, но и стоят они недешево!
Learning how resilient you can be, I mean, those skills Are essential to developing into a competent adult.
Но умение адаптироваться, понимание, насколько ты устойчив к изменениям, эти навыки очень важны для нормального процесса взросления.
This was a fight he had dreamed about—man against man, skill against skill with no shields intervening.
Вот схватка, о которой он мечтал: мужчина против мужчины, умение против умения, и никаких щитов!
“But that was luck,” said Harry, “it wasn’t skill—”
— Просто повезло, — сказал Гарри, — не от умения
and as their art and skill improved, they would soon be able to sell it cheaper.
А когда их умение и искусство возрастут, они скоро смогут продавать свои изделия дешевле.
His capital is generally greater than that of the tenant, and with less skill he can frequently raise a greater produce.
Его капитал обычно больше капитала арендатора, и при меньшем умении он часто может получать больший продукт.
You no longer have the phoenix wand: We duel on skill alone… and after I have killed you, I can attend to Draco Malfoy…
Наш поединок решит чистое умение… А убив тебя, я смогу заняться Драко Малфоем…
These three were unscathed, for such was their fortune and the skill and might of their arms, and few indeed had dared to abide them or look on their faces in the hour of their wrath.
И все трое невредимые: то ли судьба их оберегала, то ли богатырская сила и воинское уменье; правда, редкий недруг дерзал сразиться с ними, от их гнева бежали, как от огня.
The greatest improvement in the productive powers of labour, and the greater part of the skill, dexterity, and judgment with which it is anywhere directed, or applied, seem to have been the effects of the division of labour.
Величайший прогресс в развитии производительной силы труда и значительная доля искусства, умения и сообразительности, с какими он направляется и прилагается, явились, по-видимому, следствием разделения труда.
Your wand now contained the power of your enormous courage and of Voldemort’s own deadly skill: What chance did that poor stick of Lucius Malfoy’s stand?”
Ведь в твоей палочке была заключена сила твоей невероятной отваги и сила смертоносных умений Волан-де-Морта. Что же могла противопоставить этому бедная палочка Люциуса Малфоя?
Their industry and vigilance will, no doubt, be whetted by such an additional motive; and their skill in the profession, as well as their address in governing the minds of the people, must receive daily increase from their increasing practice, study, and attention.
Его старательность и усердие, без сомнения, будут только подхлестываться этим добавочным побуждением, а его искусство в своей профессии, а также умение управлять умами народа должны будут ежедневно возрастать в результате увели чения его практики, прилежания и внимания к делу".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test