Translation examples
Neuromuscular, skeletal and movement related functions
Нервно-мышечные, скелетные и двигательные функции
5.2 Porcine side skeletal diagram
5.2 Схема скелетных костей свиной полутуши
Skeletal shade not correct - remove shade from shin area.
Нежелательны скелетные тени - удалить тени из области голяшки.
Tendons can also be prepared from specific portions of the skeletal structure.
Сухожилия можно также получить из отдельных частей мышечно-скелетной системы.
Tendons can be prepared and described as a specific portion of the skeletal structure e.g. Achilles tendon, flexor tendons.
Сухожилия можно получить и описать как особую часть скелетно-мышечной системы, например Ахиллово сухожилие, сгибающее сухожилие.
Includes the whole body skeletal musculature and bone extending to and including the hock joint (tarsus) and knee joint (carpus), without the head.
Включает все части скелетных мышц и костей, в том числе скакательный (tarus) и коленный (caprus) суставы, без головы.
A skeletal lock, huh?
Скелетная наводка, да?
Diffuse idiopathic skeletal hyperostosis.
Диффузный идиопатический скелетный гиперостоз.
It was a skeletal crew.
Это была скелетная группа.
I'm going to try a skeletal lock.
Я сейчас попробую скелетную наводку.
The skeletal system is not exactly my area...
- Скелетная система не в моей компетенции...
Eight skeletal figures on the circumference of the symbol.
Восемь скелетных фигур на окружности символа.
And anterior skeletal protrusions Would be very helpful.
Также изображения его хелицер И внутренних скелетных выступов
We're reaching into the very skeletal system of the Earth.
Мы ' полез в очень скелетной системы Земли.
And the skeletal remains of the other ones look like they show signs of fractures as well.
А скелетные останки остальных также содержат следы переломов.
Her skeletal, muscular, circulatory, and neuroendocrine systems have all been decimated by age.
Ее скелетная, мускульная, кровеносная и нейроэндокринная системы истощены из-за возраста.
5.2 Rabbit skeletal diagram
5.2 Пояснение к схемам скелета кролика
1.3.2 Porcine side skeletal diagram
1.3.2 Диаграмма скелета свиной полутуши
Diseases of the musculo-skeletal system and connective tissue
Болезни мышц и скелета и соединительной ткани
Ovine Side Skeletal Diagram 9
Схема скелета бараньей туши - вид сбоку 9
1.3.2. Porcine side skeletal diagram 17
1.3.2 Диаграмма скелета свиной полутуши 20
Chapter V. Model protocol for disinterment and analysis of skeletal remains
Глава V. Типовой протокол эксгумации и анализа останков скелета
This would of course include remnants of the deceased such as bones and skeletal remains.
Это, естественно, включает обследование останков, например остатков костей и скелета.
Contractual modifications specified (dentition, skeletal, and lean) Production history
С указанием в контракте изменений спецификации (по состоянию зубов, скелета и постного мяса)
Skeletal structure normal.
Структура скелета нормальная.
The entire skeletal structure has dissolved.
Весь скелет растворился.
The skeletal damage alone is...
Повреждения скелета сами по себе...
This is not a skeletal problem.
Проблема не в скелете.
Which is consistent with the skeletal damage.
Что объясняет повреждения скелета.
What varies is the size of the male skeletal frame.
Отличается только размер скелета мужчины.
Arastoo said the, uh, skeletal features match Booth's.
Арасту сказал, что особенности скелета соответствуют Буту.
There's a skeletal structure unlike anything I've seen.
Строение скелета вообще ни на что не похоже.
My outer shell is not snug to my skeletal system.
Моя внешняя оболочка не прилегает к скелету.
Some a few days, some are skeletal at this stage.
Некоторым несколько дней, некоторые разложились до скелета.
And then, suddenly, the sparks emanating from the cauldron were extinguished. A surge of white steam billowed thickly from the cauldron instead, obliterating everything in front of Harry, so that he couldn’t see Wormtail or Cedric or anything but vapor hanging in the air… It’s gone wrong, he thought… it’s drowned… please… please let it be dead… But then, through the mist in front of him, he saw, with an icy surge of terror, the dark outline of a man, tall and skeletally thin, rising slowly from inside the cauldron.
Но искры погасли, из котла взметнулся столб белого пара, он становился все гуще, и Гарри больше не видел ни Хвоста, ни Седрика — пар заполнил все. …Зелье не вышло… он утонул… пожалуйста… пожалуйста… пусть он умрет… Но вот в облаке пара, идущего из котла, начали возникать очертания высокого, худого, как скелет, человека, и Гарри окатила леденящая волна ужаса.
The sunflowers wilt in the empty pot, bone dry, skeletal, the black seeds picked into the staring face of a Halloween pumpkin.
Подсолнухи в пустом горшке, сухие как кости, как скелет. Чёрные семена падают на лицо, вырезанное на карнавальной тыкве.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test