Translation for "six-time" to russian
Translation examples
This ceiling is equal to six times the basic insurable earnings.
Этот потолок соответствует шестикратному размеру минимального учитываемого дохода.
Six times - Head of the Georgian State delegation to various committees
Шестикратно выступал в качестве главы грузинской государственной делегации в различных комитетах
The death benefit is payable in an amount equivalent to six times the monthly salary, plus all the remuneration that was owed at the date of death, or six times the pension owed at the same date, in the case that the person has already retired.
Пособие в связи со смертью выплачивается в размере, равном шестикратному месячному окладу, плюс все выплаты, причитающиеся в момент смерти или в размере шестикратной пенсии, причитающейся в это же время, в случае, если человек уже вышел в отставку.
The former regulations had been adopted by the Ministry of Justice in 2003 and amended six times during the period 2003-2007.
Первые были приняты министерством юстиции в 2003 году и шестикратно пересматривались в период 20032007 годов.
For instance the income from paid employment used in the calculation of sickness benefits is limited to six times the basic amount (6 BA).
Например, при расчете пособий по болезни доход от оплачиваемой работы, который принимается во внимание, ограничен этой минимальной суммой в шестикратном размере.
While in 2002 Internet penetration in developed economies was 10 times higher than in developing economies, in 2006 it was six times higher.
Если в 2002 году показатель проникновения Интернета в развитых странах превышал уровень развивающихся стран в десять раз, то в 2006 году это превышение было уже шестикратным.
For instance, the income from paid employment on which the calculation of sickness benefits is based is limited to six times the basic amount (6 BA).
Например, при расчете размера пособий по болезни доход от оплачиваемой работы, который принимается во внимание, ограничивается этой минимальной суммой в шестикратном размере (6 МС).
The provision of six times more water to society today compared with 100 years ago has had significant impacts on people and their environment.
Шестикратное увеличение потребления воды обществом по сравнению с уровнем, наблюдавшимся 100 лет тому назад, оказало значительное воздействие на людей и окружающую их среду.
While agricultural subsidies in the OECD amounted to over six times the level of total ODA, the net transfer of resources to the poorest countries had been negative in recent years.
В то время как сельскохозяйственные субсидии в ОЭСР более чем шестикратно превышают уровень совокупной ОПР, чистый перевод ресурсов беднейшим странам в последние годы был отрицательным.
2. By way of derogation from paragraph 1, the diameter of the rope sheaves may be equal to six times the diameter of the steel wire, provided that the steel wire does not constantly run over sheaves.
2. В отступление от пункта 1 диаметр канатных шкивов может быть равен шестикратному значению диаметра стального каната при условии, что стальной канат не постоянно проходит через шкивы.
Six times Mr. Olympia.
Шестикратный Мистер Олимпия.
Six-time national champion!
Шестикратный чемпион страны!
Times two, times six, times 12, times 30.
Двойная, шестикратная, 12x, 30x
Six-time All-Star, eight Gold Gloves?
Шестикратный чемпион с восьмью Золотыми Перчатками?
And how about Tito and Miss Six-time National Champion?
А как насчет Тито и мисс Шестикратной Чемпионки?
Dilaudid push only sedates effectively at six times human dose.
Необходимо ввести шестикратную дозу дилаудида чтобы достичь нужного эффекта.
Extra narrow 20-inch synthetic barrel, bolt action, threaded muzzle, aluminum sound suppressor, six times scope.
Сверхтонкий 50-ти сантиметровый композитный ствол, поворотный затвор, нарезной канал ствола, алюминиевый глушитель, шестикратный прицел.
Six-time dark-of-night honoree, a government pay-grade pioneer, not to mention "Miss Special Delivery" of 1969.
Шестикратная лауреатка премии темнота ночи, пионер правительственного класса, не говоря уже о "Мисс Специальная Доставка" 1969.
and you actually can have, um, a religious experience, and it can be even more important than reading the bible six times, or becoming pope or something like that, you know
¬ы в действительности можете приобрести такие духовные переживани€, которые могут оказатьс€ значительно более важными, нежели шестикратное прочтение Ѕиблии, или же, к примеру, обучение в духовной школе на св€щенника, ну вы понимаете...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test