Translation for "six month old" to russian
Translation examples
is based on occurrences that are more than six months old.
если жалоба касается событий, которые произошли более шести месяцев назад.
The Department noted that the project was only six months old and was therefore still evolving.
Департамент отметил, что этот проект осуществляется только в течение шести месяцев и поэтому он все еще находится в стадии эволюции.
It is considered best practice that the process of reconciliation include the voiding of any cheques that are more than six months old, and they should be written back.
Оптимальной практикой считается такая, когда процесс выверки предусматривает аннулирование любых чеков, просроченных более шести месяцев, и они подлежат обратному зачислению на счет.
Further, at the end of each year, UNFPA conducted a detailed review of the pending purchase orders and closed any that were more than six months old.
Кроме того, в конце каждого года ЮНФПА проводит детальную проверку всех невыполненных заказов на поставку и закрывает те из них, которым уже более шести месяцев.
Accordingly, the receipt accrual liability as at 31 December 2009 included only receipts that were less than six months old.
Таким образом, на 31 декабря 2009 года обязательства, накапливаемые по мере получения товаров или услуг, касались только тех товаров или услуг, которые были получены менее чем шесть месяцев назад.
The rate of exclusive breastfeeding among children less than six months old is about 39 per cent, and it is unlikely that the MTSP target of 60 per cent will be met.
Показатель исключительно грудного вскармливания детей в возрасте до шести месяцев составляет около 39 процентов, и вряд ли удастся добиться предусмотренного в ССП показателя в 60 процентов.
34. Globally, the rate of exclusive breastfeeding has changed very little since 1990, with only 37 per cent of infants less than six months old being exclusively breastfed.
34. В целом по миру уровень исключительно грудного вскармливания незначительно изменился с 1990 года -- только 37 процентов младенцев в возрасте до шести месяцев вскармливаются таким способом.
The backlog, defined as uncompleted translation requests relating to registrations more than six months old, dropped from 457 requests as at 31 December 2003 to 31 as at 31 December 2004.
Отставание, определяемое как незаконченный перевод договоров, зарегистрированных более шести месяцев тому назад, сократилось с 457 по состоянию на 31 декабря 2003 года до 31 по состоянию на 31 декабря 2004 года.
In conclusion, she reminded participants that AICHR was still only six months old, and had yet to learn how to manage or bridge its gaps, but emphasized that dialogue with all stakeholders was vital in the process.
В заключение оратор напомнила участникам Совещания, что Комиссии всего шесть месяцев отроду и ей еще только предстоит научиться преодолевать проблемы и трудности, в связи с чем исключительно важное значение имеет диалог со всеми заинтересованными сторонами.
6.5 The second complainant stated that he was born in Afghanistan and that he left Afghanistan for the Islamic Republic of Iran together with his family when he was six months old because of the war against the former Soviet Union.
6.5 Второй заявитель указал, что родился в Афганистане и выехал из страны в Исламскую Республику Иран в составе своей семьи в возрасте шести месяцев, спасаясь от войны с бывшим Советским Союзом.
Was six months old when he died
Мне было шесть месяцев, когда он умер.
I was six months old when my mom died.
Мне было шесть месяцев, когда мама умерла.
Little Elanor was nearly six months old, and 1421 had passed to its autumn, when Frodo called Sam into the study.
Малышке Эланор исполнилось шесть месяцев, и ранняя осень стояла на дворе, когда Фродо позвал Сэма к себе в кабинет.
Next to his grandmother's grave, covered with a flat gravestone, there was also the little grave of his younger brother, who had died at six months old, and whom he also did not know at all and could not remember;
Подле бабушкиной могилы, на которой была плита, была и маленькая могилка его меньшого брата, умершего шести месяцев и которого он тоже совсем не знал и не мог помнить;
The concept entails the exclusive breastfeeding of babies from birth until they are six months old.
Среди положений концепции безопасного материнства - рекомендации об исключительно грудном вскармливании младенцев с самого рождения до шестимесячного возраста.
The attack was carried out in the presence of the girl's six-month-old son, who was born as a result of an earlier rape.
Нападение было совершено в присутствии шестимесячного сына девушки, которого она родила после предыдущего изнасилования.
I ask my brother, "Is a six-month-old child who was killed a follower of Bin Laden?" Libya was established by a resolution of the United Nations.
Я спрашиваю его: <<Может ли убитый шестимесячный ребенок быть последователем бен Ладена?>> Ливия была создана на основании резолюции Организации Объединенных Наций.
In addition, Ashaari Muhammad, Al Argam's leader, has reportedly been in detention since 3 September, together with his wife and six-month-old daughter."
Кроме того, руководитель "Аль-Аргама" Ашаари Мухаммед, как указывается, содержится под стражей с 3 сентября вместе со своей женой и шестимесячной дочерью".
160. Over and above the maternity leave period, the new mother can be given a nursing hour for the next three to nine months until the baby is six months old or one year old.
160. По истечении отпуска по беременности и родам родившей женщине в течение следующих трех−девяти месяцев может предоставляться час времени на кормление ребенка до достижения им шестимесячного или годовалого возраста.
81. In addition, Reverend Bitrus Manjang of the Church of Christ in Nigeria was reportedly gunned down along with his son, his daughter-in-law and a six-month-old child in front of his home in Rim, Plateau State.
82. Кроме того, рядом со своим домом в Риме, штат Плато, были застрелены преподобный Битрус Манжанг, проповедник церкви Христа в Нигерии, его сыновья, сноха и шестимесячный ребенок.
Until the child is six months old the full amount of the child-raising benefit is paid if the annual net income is lower than DM 100,000 in the case of couples and DM 75,000 in the case of single parents.
До достижения ребенком шестимесячного возраста пособие на его воспитание выплачивается в полном размере, если чистый годовой доход составляет менее 100 000 марок для семейных пар и менее 75 000 марок для одиноких родителей.
These targets are: reduction by at least 10 per cent of the incidence of low birth weight; a 50 per cent reduction in the occurrence of moderate and serious child malnutrition; a onethird reduction in the occurrence of anaemia in pregnant women; the control of disorders caused by iodine deficiency; the control of vitamin A deficiency as a public health problem; and the provision of conditions so that mothers may nourish their children until they are six months old exclusively by breastfeeding them and continue nurse them during a twoyear transitional period.
Среди них: сокращение по меньшей мере на 10% случаев рождения детей с пониженным весом; сокращение на 50% случаев среднего и крайнего недоедания среди детей; сокращение на одну треть числа случаев анемии у беременных женщин; борьба с болезнями, вызываемыми йодистой недостаточностью; ликвидация дефицита витамина А как проблемы государственного здравоохранения; и создание условий для вскармливания младенцев исключительно грудным молоком до шестимесячного возраста и для продолжения ухода за детьми в двухлетний переходный период.
In the Gaza Strip, on 27 February, the six-month-old grandson of a school attendant residing at an UNRWA installation was killed by an Israeli military strike affecting the installation. On 1 March, an UNRWA staff member was injured at Rafah warehouse during an Israeli military strike. On 29 December, during the Israeli offensive on Gaza that began on 27 December, an UNRWA school guard died as a result of injuries suffered while on duty during a military strike affecting the school. In Lebanon, on 20 August, a staff member was injured by unexploded ordnance while working at Nahr el-Bared.
В секторе Газа 27 февраля вследствие бомбового удара, нанесенного израильскими военными по одному из объектов БАПОР, погиб проживавший там шестимесячный внук одного из служащих школы. 1 марта в результате бомбового удара израильских вооруженных сил один из сотрудников БАПОР был ранен на складе в Рафахе. 29 декабря в ходе израильского наступления на сектор Газа, начавшегося 27 декабря, после удара, нанесенного Израилем по одной из школ БАПОР, от полученных ранений скончался охранник этой школы. 20 августа в Ливане один из сотрудников, работавших в Нахр-эль-Баред, был ранен неразорвавшимся боеприпасом.
She's got a six-month-old girl with her.
С ней шестимесячная девочка.
She has just one cub, six-month-old Mara.
У нее только один детеныш - шестимесячная Мара.
Are you denying that you abandoned a six-month-old boy?
Ты правда отрицаешь, что бросила шестимесячного младенца?
They diagnosed her with cystic fibrosis when she was six months old.
Они диагностировали у неё фиброзно-кистозную дегенерацию в шестимесячном возрасте.
I have a three-year-old son and six-month-old twin girls.
У меня есть трехлетний сын и шестимесячные девочки-близняшки.
One-- six-month-old Raymond Peter Lopez doesn't know how to say thank you.
Первое - шестимесячный Рамон Питер Лопес не может сказать спасибо.
There's no way they're gonna kill the mother of a six-month-old baby.
Они ни за что не казнят мать шестимесячного ребенка.
This dish is made from ribs of six-month old piglets
Все эти блюда сделаны из рёбрышек поросят Это блюдо сделано из рёбрышек шестимесячных поросят
He's also married with a six-month-old daughter, but when did life ever run smooth?
К тому же женат и с шестимесячной дочуркой - но кому сейчас легко?
I have a six-month-old at home, so I'm doing all of this on no sleep.
У меня дома шестимесячный малыш Так что я делаю все это не высыпаясь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test