Translation examples
This provision also applies to males who sire children out of wedlock, but it is difficult to enforce especially in a situation where the father is not in wage employment.
Это положение касается также отцов, зачавших детей вне брака, однако обеспечить его исполнение на практике довольно трудно, особенно в ситуации, когда отец не имеет оплачиваемой работы.
A woman has allowed you to sire her children?
Женщина позволила тебе зачать ее детей?
A son you sired on your wedding night.
Сын, которого вы зачали в первую брачную ночь.
Apophis sired the child to be his next host.
Апофис зачал ребенка, чтобы он стал его новым носителем.
And breeding is all about bloodstock -- who sired who.
Вязка очень важна для чистокровных... кто с кем зачал потомство.
Well, he has to sire his child between 11:00 and midnight tomorrow night.
Он должен зачать своего ребенка завтра ночью, между 23 и 24 часами.
But I decided I would correct my mistake by siring a child who would destroy Darken Rahl.
Но я решил, что исправлю свою ошибку, зачав ребенка, который уничтожит Даркена Рала.
And unless he sired a love child with Catherine Deneuve, I don't like my odds.
И если только он не зачал её с Катрин Денёв то возможные варианты мне не нравятся.
It's my fault, this yearning I've stirred up in you, all my vain fault in raising the subject of siring an heir.
Это моя вина, я пробудил в тебе эту жажду, своими тщетными попытками зачать наследника.
Ancient Norse wisdom tells us that, to sire a son, you must do three things right before you lay with your maiden.
Древняя норвежская мудрость гласит, чтобы зачать сына, перед тем как возлечь со своей суженой, ты должен сделать три вещи.
You've sired hundreds of vampires.
Ты произвела на свет сотни вампиров.
You have sired 533 children and 142 of them wish to know your identity.
Вы произвели на свет 533-х детей, и 142 из них хотят установить вашу личность.
You wished to see me, sire?
- Вы желали меня видеть, сир?
Then I bid you good night, sire.
Тогда я вам желаю спокойной ночи, сир.
We seek, Sire, to enter your service.
Мы желаем, сир, поступить к вам на службу.
I desire nothing more than the good health of my patient, Sire.
Я не желаю ничего, кроме крепкого здоровья своему пациенту, сэр.
Sire, it is not my part to see or speak anything but as this House desires me.
Сир, долг не предписывает мне видеть или говорить что-либо кроме того, что желает палата.
As a result, he's desperate to exterminate the lot of us... me, Aya, everyone you sired.
Как результат, он отчаянно желает истребить большинство из нас... меня, Аю, всех, с кем ты связан кровью.
Well, dearest friend, the tree grows best in the land of its sires; but for you in all the lands of the West there will ever be a welcome.
Что ж, всякому деревцу родная земля слаще, но ты уж помни, дорогой друг, что теперь твоя родина – весь Западный Край и везде ты желанный гость.
but if Thorin would have the friendship and honour of the lands about, as his sires had of old, then he will give also somewhat of his own for the comfort of the men of the Lake.
а ежели Торин желает почестей и дружбы в окрестных землях, каковыми пользовались его предки, то он даст часть золота во благо людей с озера.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test