Translation for "single entity" to russian
Translation examples
The Comoros are a single entity and have always been a single entity.
Коморские Острова являются единым целым и они всегда были единым целым.
Like it or not, fear it or accept it, we are all gradually merging into a single entity.
Нравится нам это или нет, боимся ли мы этого или принимаем это, все мы постепенно становимся единым целым.
It demonstrates that peace and security, development and human rights form part of one single entity.
В ней показано, что мир и безопасность, развитие и права человека являются компонентами одного единого целого.
The balance sheet created in the 1940's treated the household and the farm business as a single entity.
В разработанных в 40-х годах балансовых счетах фермеров и их домохозяйств рассматривалась деятельность как единое целое.
However, these agreements are not linked by principles or goals qualifying them for future inclusion under a single entity.
Вместе с тем, эти соглашения не связаны общими принципами или целями, которые сделали бы возможным их объединение в будущем в единое целое.
Given their close ties it may be sometimes desirable to consider an enterprise group as a single entity and to consolidate the accounts of its members.
С учетом их тесных связей иногда может быть желательно рассматривать группу предприятий как единое целое и консолидировать счета ее членов.
10. The Joint Mission has currently absorbed the initial advance team and will operate as a single entity under the authority of the Special Coordinator.
10. В настоящее время первоначальная передовая группа влилась в состав Совместной миссии, которая будет функционировать как единое целое под руководством Специального координатора.
The United Nations was established by people who realized that nations, peoples and States are interdependent and complementary components of a single entity called humanity.
Организацию Объединенных Наций создали люди, которые понимали, что нации, народы и государства это взаимозависимые и взаимодополняющие части единого целого под названием человечество.
The Secretary-General states that the Joint Mission has currently absorbed the initial advance team and will operate as a single entity under the authority of the Special Coordinator.
Генеральный секретарь заявляет, что в настоящее время первоначальная передовая группа влилась в состав Совместной миссии, которая будет функционировать как единое целое под руководством Специального координатора.
For Member States, which have to fund this Organization, particularly in the context of the negotiation of a more burdensome scale of assessment, it should be understood that the reform process is a single entity.
Государствам-членам, которые обязаны финансировать эту Организацию, особенно в контексте обсуждения более обременительной шкалы взносов, должно быть понятно, что процесс реформы представляет собой единое целое.
They're becoming one single entity.
Они становятся единым целым!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test