Translation for "simultaneous development" to russian
Translation examples
:: Simultaneous development of other Buddhist sites near Lumbini
:: обеспечить одновременное развитие других буддистских объектов поблизости от Лумбини;
49. The development of roads, rail networks and inland waterways should be supplemented by the simultaneous development of support infrastructure.
49. Развитие сетей автомобильных и железных дорог и внутренних водотоков должно дополняться одновременным развитием вспомогательной инфраструктуры.
29. The replication and expansion of CTPs has promoted the simultaneous development of a wide range of institutional and legal frameworks for these programmes.
29. Копирование и распространение действия ПДТ способствовало одновременному развитию широкой организационной и правовой системы для этих программ.
21. The development of road and rail networks should be supplemented by the simultaneous development of roadside and railside support infrastructure.
21. Развитие автодорожной и железнодорожной сети должно дополняться одновременным развитием вспомогательной инфраструктуры в придорожной полосе и на обочине железных дорог.
The one issue that deserves particular attention in this case is the simultaneous development of infrastructure, institutional and regulatory reform and private-sector management and marketing.
В этом особого внимания заслуживает одновременное развитие инфраструктуры, проведение институциональной и нормативно-правовой реформы, организация управления в частном секторе и маркетинг.
The standing police capacity would provide advice on police recruitment, vetting and training, and help to support the simultaneous development of national police, judiciary and corrections systems.
Постоянный полицейский компонент будет оказывать консультационные услуги по вопросам найма, проверки и профессиональной подготовки сотрудников полиции, а также оказывать содействие одновременному развитию национальной полицейской, судебной и пенитенциарной систем.
With the goal of streamlining efforts to stabilize South-east Europe, the Stability Pact for South-eastern Europe was established as an overarching framework for simultaneous development in the fields of security, economic recovery and the strengthening of democracy.
Для повышения эффективности усилий по стабилизации ситуации в Юго-Восточной Европе был создан Пакт стабильности для Юго-Восточной Европы в качестве всеобъемлющих рамок для одновременного развития в таких областях, как безопасность, восстановление экономики и укрепление демократии.
UA goals relate to the achievement of universal primary education; higher literacy levels, including adult literacy; good quality education and gender parity; simultaneously developing secondary and tertiary education, as well as specific skills required in the global economy.
Цели по обеспечению всеобщего доступа касаются достижения всеобщего начального образования; повышения уровня грамотности, в том числе среди взрослого населения; обеспечения качественного образования и равного гендерного охвата; одновременного развития среднего и высшего образования, а также конкретных направлений профессиональной подготовки, необходимой в условиях глобальной экономики.
Finally, one of the main transport projects in the country is the development of a complex transport system by 2029, which will consist of 5 transport en commun en site propre (TCSP) lines, 2 of which will be dedicated to trams and 3 to BRT, with the simultaneous development of a Rapid Train Network.
В заключение он отметил, что одним из основных проектов в области транспорта в этой стране является создание к 2029 году комплексной транспортной системы, которая будет состоять из пяти линий общественного транспорта, движущегося по отведенной для него полосе, две из которых будут предназначены для трамваев и три − для скоростного автобусного сообщения, при одновременном развитии сети скоростного железнодорожного сообщения.
The total teaching material produced is based on the basic principles of pedagogic suitability with respect to the special characteristics of the target group, their adequacy in respect to the general targets of the Hellenic system of education, the intercultural character of the acquisition of knowledge and abilities that characterizes the majority of the population, with simultaneous development of those elements that are considered important by the group enjoying special cultural characteristics.
Все учебные материалы были разработаны исходя из общих принципов педагогической адекватности: особенности целевого контингента, соответствие общим целям греческой образовательной системы, межкультурный характер процесса приобретения знаний и умений, который присущ большинству населения страны, и одновременное развитие тех элементов, которые расцениваются в качестве важных для группы, имеющей специфические культурные особенности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test