Similar context phrases
Translation examples
Israel will not earn the respect of the peoples of the world and will remain heinously guilty -- in spite of their public relations and propaganda campaigns, which even simpletons no longer believe -- until it accepts the establishment of a Palestinian State on the basis of Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973), the Madrid Conference and the land-for-peace principle, and unless Israel respects the rights of the Palestinian people in full, including its right to life and to establish its State on its national territory.
Израиль не завоюет уважения народов мира и попрежнему будет нести чудовищную вину -- несмотря на свои рекламно - пропагандистские кампании, которым не верят больше даже простаки, -- до тех пор, пока он не согласится на создание палестинского государства на основе резолюций 242 (1967) и 338 (1973) Совета Безопасности, решений Мадридской конференции и принципа <<земля в обмен на мир>>, а также до тех пор, пока Израиль не будет безоговорочно уважать права палестинского народа, в том числе право на жизнь и создание его государства на его национальной территории.
PlCKMAN: Simple...simple...simpletons...
- Простодушные... наивные... простаки
That boy is a simpleton.
Этот парень - простак.
Some simpleton reported it!
Какой-то простак доложил!
PlCKMAN: They're simpletons, you know...
- Они, знаете ли, простаки...
He's a borderline simpleton.
Винс простак. Взгляни на него.
He is more like a pathetic simpleton.
Он, скорее, жалкий простак.
In general, only simpletons believe in it.
Обычно, в них верят простаки.
That smiling front end - it looked like a simpleton.
Этот улыбающийся передок похож на простака.
You handsome simpleton you.
Симпатичный ты простофиля.
Not that simpleton.
Только не этот простофиля.
And a simpleton could enjoy it.
И простофилям нравится.
He's just the local simpleton.
Это так, местный простофиля.
A weak and powerless simpleton.
Слабый и беспомощный простофиля.
As simple as two young simpletons.
Под стать двум простофилям.
There is a special providence that looks after simpletons.
Провидение заботится о таких простофилях.
Can't you see this man is a simpleton?
Не видите чтоли? Он же простофиля.
Oh 'cause they think you're a simpleton.
Оу ведь они думают что ты простофиля.
The man's a simpleton, but he worshipped me.
Он такой простофиля, но он меня боготворил.
"Don't be a simpleton. You behave just as though you weren't a man at all. Come on!
– Чему? Невинный простофиля! Точно даже и не мужчина!
Uh-oh, you better scram, simpleton,
Ууу, лучше бы тебе удрать, засранец.
You're the fucking simpleton!
Ты мудак гребаный!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test