Translation for "similarities are" to russian
Translation examples
But there are also similarities.
Но тут есть и элементы сходства.
9. However, there are similarities.
9. Вместе с тем есть некоторые сходства.
II. SIMILARITIES WITH ENVIRONMENTAL AND
II. СХОДСТВО С ОЦЕНКАМИ ВОЗДЕЙСТВИЯ НА
A. General similarities and institutional arrangements
А. Общие сходства и институциональные механизмы
Similarity and diversity of personal experiences
Сходство и многообразие личного опыта
A. Similarities and dissimilarities between BITs
A. Сходство и различия между ДИД
C. Similarities and differences between ethnic minorities,
С. Сходства и различия между этническими
They took stock of both similarities and variations.
Они позволяют выявлять как сходства, так и различия.
Similarities and differences between the categories of rights
Сходство и отличие категорий прав
There are many similarities between SEA and HIA.
Между СЭО и ОВЗ имеется много сходства.
- Sir... The similarities are too coincidental.
Сходство просто поразительное.
Similarities are interesting, though.
Тем не менее сходства интересны.
Have to admit, the similarities are striking.
Нужно признать, сходство поразительное.
The similarities are quite striking, wouldn't you agree?
Сходство просто поразительно, не находите?
It's not just accidental. Sometimes the similarities are completely accidental, but clearly not in that case.
Бывает, что сходства совершенно случайны, но не в этом случае, это точно.
I used your physical parameters as a starting point, but I assure you any further similarities are purely coincidental.
Я использовал ваши физические параметры, как отправную точку, но уверяю вас, дальнейшее сходство просто случайно.
I agree, but I think the similarities are quite deliberate, and I think whoever poisoned Mr. Delancey intends to frame Ms. Spencer.
Согласен, но думаю, сходство преднамеренно, И тот,кто отравил Деленси хотел сфальсифицированного обвинения против Спенсер.
“I see we are of one mind,” said Dumbledore. “Certainly, then are many similarities between this death and that of the Riddles.
— Я понимаю, что у тебя на уме, — сказал Дамблдор. — Между этой смертью и смертью Реддлов, безусловно, имеется немалое сходство.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test