Translation for "similar opportunity" to russian
Translation examples
It is hard to accept that French Polynesia should not be provided with a similar opportunity.
Трудно согласиться с тем, что Французской Полинезии не должна быть предоставлена аналогичная возможность.
The introduction of IPSAS offered a similar opportunity to enhance financial management.
Переход на МСУГС обусловливает аналогичную возможность по совершенствованию финансового управления.
Similar opportunities may exist to enhance Liberia's engagement in the Initiative.
Для расширения участия в этой Инициативе Либерии могут существовать аналогичные возможности.
Similar opportunities were arising to disseminate United Nations information via the Internet.
Аналогичные возможности открываются и в плане распространения информации Организации Объединенных Наций через Интернет.
Similar opportunities between offices away from Headquarters and Headquarters would serve experience-building.
Накоплению опыта будут способствовать аналогичные возможности для обменов между периферийными отделениями и Центральными учреждениями.
Many private institutions/agencies also offer similar opportunities to enable students to complete their education.
Многие частные учебные заведения/агентства предлагают аналогичные возможности, позволяющие учащимся завершить школьное образование.
89. The International Organization for Migration offers similar opportunities for migrants to bring their skills home.
89. Международная организация по миграции предоставляет мигрантам аналогичные возможности для возвращения в родную страну с целью использования полученных навыков.
The Panel is awaiting similar opportunities with regard to other compliance-related cases reported to the Committee.
Группа рассчитывает, что у нее появятся аналогичные возможности для того, чтобы провести расследования в связи с другими случаями несоблюдения резолюций, о которых сообщалось Комитету.
Unfortunately, court maintenance needs will prevent other Chambers from similar opportunities during the summer recess.
К сожалению, из-за необходимости текущего ремонта судебных помещений другие камеры не смогут воспользоваться аналогичными возможностями во время летнего отпуска.
Similar opportunities await other countries that move towards more environmentally and socially sustainable patterns of consumption and production.
Аналогичные возможности ждут и другие страны, которые стремятся к внедрению более экологически и социально устойчивых моделей потребления и производства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test