Translation examples
The Silk Project
Проект по шелку
Silk Museum in Soufli.
Музей шелка в Суфли.
Caspian Silk Organization.
Организация шелка стран Каспия.
Student conferences on silk;
b) студенческие конференции по шелку;
Bees may produce honey and silk worms may produce silk.
Пчелы вырабатывают мед, шелковичные черви - шелк.
11. Central Silk Board
11. Центральный совет по шелку:
:: Re-invigoration of silk production and its use in rural Greece; educating people about the sustainability of silk as a natural fibre
Восстановление производства и использования шелка в сельских районах Греции; информирование людей об устойчивости шелка как натурального волокна
4. Central Silk Board Kolkata
4. Центральный совет по шелку, Кольката
5. Central Silk Board Bhagalpur and Varanasi
5. Центральный совет по шелку, Бхагапур и Варанаси
1. Central Silk Board - Chennai & Bangalore
1. Центральный совет по шелку, Ченнаи и Бангалор
Silk or raw silk?
Шелк или необработанный шелк?
That's Silk.
А это Шелк.
Yellow silk 150 cottons, white silk 150 cottons...
Желтого шелка 150 рулонов, белого шелка 150 рулонов.
Silks and tobacco.
Шелка и табак.
Brandy... silks perhaps?
Бренди... шелка возможно?
What pretty silk!
Какой замечательный шелк!
Dragon Heavenly Silk!
Шелк Небесного Дракона!
Raw imported silk.
Импортный шелк-сырец.
Smooth as silk!
Гладкий, как шелк!
It's like silk.
Похоже на шелк.
Silk sold for its weight in gold.
Шелк продавался на вес золота.
The silks of France are better and cheaper than those of England, because the silk manufacture, at least under the present high duties upon the importation of raw silk, does not so well suit the climate of England as that of France.
Шелка Франции лучше и дешевле шелков Англии, так как шелковая промышленность менее соответствует климату Англии, особенно при существующих ныне высоких ввозных пошлинах на шелк-сырец.
His furry coat shone with the sheen of silk.
Его густая шерсть лоснилась, как шелк.
There would be no occasion to prohibit the importation of foreign silks and velvets.
Тогда не было бы причины запрещать ввоз иностранного шелка и бархата;
They were shivering, which was unsurprising, given that their robes seemed to be made of fine silk, and none of them were wearing cloaks.
Их было около дюжины, и все они дрожали от холода в мантиях из тонкого шелка.
I am convinced that in some box he has a razor hidden, tied round with silk, just like the one that Moscow murderer had.
Я уверена, что у него в ящике спрятана бритва, обмотанная шелком, как и у того, московского убийцы;
The people of fashion in Sicily are clothed in silks made in other countries, from the materials which their own produces.
Сицилийская знать одевается в шелк, который выделывается в других странах из сырья, производимого ее собственной страной.
It has entirely prevented the importation of foreign woollens, and it has very much diminished that of foreign silks and velvets.
Она совершенно прекратила ввоз иностранной шерсти и очень сильно уменьшила ввоз иностранного шелка и бархата.
If raw silk could be imported from China and Indostan duty free, the silk manufacturers in England could greatly undersell those of both France and Italy.
Если бы шелк-сырец ввозился из Китая и Индостана беспошлинно, то английские владельцы шел- ковых мануфактур могли бы с большим успехом побивать владельцев шелковых мануфактур как Франции, так и Италии.
One example is the Indo-German Export Promotion Project supported by GTZ, the German technical cooperation agency, which helps to build up closer cooperation and supplier relationships between Indian and German firms, not only in traditional sectors like shoes, silk garments, leather goods and gold jewellery, but also in technology-intensive products such as computer software, automobile and bicycle components and castings.
В качестве примера можно привести Индийско-германский проект поощрения экспорта, осуществляемый при поддержке ГТЗ, Германского агентства по развитию технического сотрудничества, которое помогает налаживать тесное сотрудничество и поставки между индийскими и германскими фирмами и не только в таких традиционных секторах, как обувь, шелковая одежда, кожаные товары и украшения из золота, но также и в области таких технологически емких продуктов, как программное обеспечение для ЭВМ и комплектующие изделия и отливки для автомобилей и велосипедов.
Donors can also play a more direct role by helping micro and small-scale enterprises in developing countries gain access to their markets. For instance, the German Society for Technical Cooperation GTZ) has developed a bilateral programme with India called the Indo-German Export Promotion Project (IGEP) in which market information and participation in trade fairs is arranged for exporters of, among other things, shoes, leather goods and silk garments.
Доноры также могут играть более непосредственную роль, помогая микро- и малым предприятиям развивающихся стран получить доступ на свои рынки Например, в Германии Общество технического сотрудничества разработало двустороннюю программу с участием Индии, получившую название Индо-германский проект стимулирования экспорта, в рамках которого экспортерам, в частности, обуви, кожевенных изделий и шелковой одежды предоставляется информация о рынке и обеспечивается участие в торговых ярмарках.
Wha...? Everybody's been telling me I'm wearing magnificent robes made from the finest silk.
А мне все говорили, что я одет в прекрасной шелковой одежде!
We both have so much in common, - beyond looking great in silk. - Thank you.
У нас двоих столько общего, кроме того, что отлично выглядим в шелковой одежде.
A fine fool in fine silk clothes, and not just any fool, the most dangerous kind... The kind that thinks he knows everything.
Конченый кретин в шелковых одеждах, но не простой кретин, нет, самый опасный из них -- тот, что думает, что познал все.
Silk stockings make my legs itch.
Шелковые чулки вызывают у меня зуд.
Silk stockings are prettier there and less expensive.
Шелковые чулки там дешевле да и лучше.
I never thought I'd be wearing real silk stockings.
Не думала, что у меня будут шелковые чулки.
I had a good silk stocking scam... The Belgian tobacco thing... And lace...
Срубила немного на шелковых чулках, кружевах, табаке.
Only gal in school that used to wear silk stockings.
Единственная девчонка в школе, которая носила шелковые чулки.
Well do you think the silk stockings, they are a present most welcome?
Как... Как вы думаете шелковые чулки это желанный подарок?
Not only did I get this glorious pelt, I got perfume, I got silk stockings....
У меня теперь шикарная шуба, но и духи, шелковые чулки...
I could use a couple of dresses and a pair of silk stockings right now.
Я могла бы примерять пару платьев и пару шелковых чулков прямо сейчас.
All you have to do is wear... a pair of silk stockings, and they suspect you of counter-revolution.
Стоит только надеть... шелковые чулки, и тебя уже подозревают в контрреволюции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test