Translation for "signally" to russian
Translation examples
adverb
Clearly the report signals a massive problem.
Появление этого доклада явно свидетельствует о наличии серьезнейшей проблемы.
The increasing level of destruction caused by hurricanes and storms is a clear signal that the matter is urgent.
Увеличение масштабов разрушений, вызываемых ураганами и бурями, является явным сигналом того, что вопрос этот носит срочный характер.
The tremendous increase in peace-keeping operations clearly signals a change in the role of the Security Council.
Огромное увеличение числа операций по поддержанию мира явно говорит об изменении роли Совета Безопасности.
It shall be possible to distinguish them clearly from all other sound and visual signals in the space to be protected;
Они должны явно отличаться от всех других звуковых и визуальных сигналов, подаваемых в защищаемом помещении.
The tremendous increase in and complexity of peace-keeping operations in recent years clearly signals the need for change.
Огромное увеличение объема и усложнение операций по поддержанию мира в последнее время явно указывает на необходимость перемен.
The Conference signalled the clear commitment and political will of Member States towards achieving a nuclear-weapon-free world.
Конференция показала наличие у государств-членов явной готовности и политической воли к достижению цели избавления мира от ядерного оружия.
Such reform would clearly signal that the United Nations is prepared to adapt and adjust in order to safeguard its authority in world politics.
Такая реформа послужит явным свидетельством того, что Организация Объединенных Наций готова адаптироваться и приспосабливаться, чтобы отстоять свой авторитет в мировой политике.
The previous report (1993) had already signalled a clear improvement in the eighties; this improvement now seems set to continue.
В предыдущем докладе (1993 года) уже обращалось внимание на явный прогресс в этой области в течение 80-х годов; эта тенденция, как представляется, по-прежнему сохраняется.
The preliminary description of currents showed a distinct seasonal signal in the Atlantic water inflow into the Mediterranean Sea during the summer season.
Предварительный анализ морских течений свидетельствует о наличии явного сезонного изменения притока воды из Атлантического океана в Средиземное море в летний период.
The signal's definitely coming from the moon.
Сигнал явно идёт от луны.
Not really the signals you're sending.
Вы посылаете явно не такие сигналы.
Signal is definitely coming from the moon.
Нет. Сигнал явно идёт от луны.
A lap dance sends a pretty strong signal.
- Приватный танец на коленях - довольно явный сигнал.
Okay, you're really putting on mixed signals here.
Ладно, ты явно подаёшь мне какие-то сигналы.
- I'm aware. I was just waiting for a clear signal.
Я в курсе, просто ждал явного сигнала.
I'm sorry. After the very strong signals you've been sending me, I thought...
Простите, но после этих явных сигналов, которые вы мне посылали, я подумал
Whoever's responsible for this had to have a strong signal array to control Chopper at such a distance.
У них явно есть мощная антенна, раз управляют им на расстоянии.
It is a clear demonstration of remorse, a signal she was trying to escape her captor and bring this terrible tragedy to an end.
Это - явный признак раскаяния, показатель того, что она пытала сбежать от своего похитителя и покончить с этой ужасной трагедией.
well, this is clearly the base for some kind of scientific expedition, possibly geological, something went wrong and they sent out a distress signal.
Что ж, это явно база какой-то научной экспедиции, возможно, геологической; что-то пошло не так, как надо и они послали сигнал бедствия.
He turned towards his craft which, though no apparent signal had been given, now drifted quietly towards them through the dark.
Он повернулся к своему звездолету, который, без какого бы то ни было явного сигнала, спокойно поплыл к ним сквозь тьму.
He saw a serving woman—one of the old and gnarled ones the housekeeper had recommended—hovering at the doorway from the kitchen across from him. The Duke signaled with upraised hand.
Тут герцог увидал служанку – одну из тех узловатых, сварливых на вид старух, которых рекомендовал мажордом. Та явно болталась без дела возле дверей, ведущих на кухню.
Signals Visible with regulations and hours
Заметные, с указанием правил и времени работы объекта
The construction of a 250-bed mothers' and children's hospital in N'Djamena has been a signal achievement
самым заметным достижением является строительство Больницы матери и ребенка, рассчитанной на 250 коек, в Нджамене;
We are confident that you will be able to make a signal contribution to our work at this very critical juncture in the affairs of the Conference on Disarmament.
Мы уверены, что Вы сможете внести заметный вклад в нашу работу на этом решающем этапе деятельности Конференции по разоружению.
While there were signals of some willingness to begin to re-engage, there have been no tangible indicators of an evolution in the respective positions.
Несмотря на определенные признаки готовности к возобновлению переговоров, никаких заметных сдвигов в соответствующих позициях не произошло.
Let me repeat that violations of human rights are the most reliable and the most visible early-warning signal flagging the rising danger.
Позвольте мне повторить, что нарушения прав человека - самый достоверный и заметный признак, сигнализирующий о надвигающейся опасности.
A good smoke signal requires dense, visible clouds of smoke or vapor.
Хороший дымовой сигнал должен быть густым с заметными клубами дыма или пара.
Kynes directed a speculative look at Jessica, gave a subtle hand signal to Tuek.
Кинес, прикидывая что-то, посмотрел на Джессику, и подал Туеку едва заметный знак рукой.
Gurney signaled for a crew to hover over the ridge, to scan it, sent reserves to take up station in pattern around the area—not too high because then they could be seen from afar by Harkonnen detectors.
Распорядился, чтобы топтеры сопровождения барражировали вокруг выброса – не слишком высоко, чтобы сделать их менее заметными для харконненских детекторов.
Paul said, and he noted the subtle finger signal flashed to him by Gurney's right hand—the old hand code out of their past. There were men to fear and distrust in the smuggler crew.
– С нами-то особо не разживешься… – задумчиво протянул Пауль. В это мгновение он увидел, что Гурни подает ему едва заметный знак пальцами правой руки, знакомый с детства кодовый сигнал: среди контрабандистов были люди, которых следовало опасаться и которым не стоило доверять.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test