Translation for "sign this" to russian
Translation examples
Before we sign this Agreement Concerning the Establishing of Global Technical Regulations, allow me a few brief remarks on what has been accomplished here this week; what made this Agreement possible; and, what this Agreement holds for the future of motor vehicle safety around the world.
Прежде чем мы подпишем это Соглашение о введении глобальных технических правил, позвольте мне сделать несколько коротких замечаний по поводу того, что нам удалось достичь здесь на этой неделе, почему это Соглашение стало возможным и какое значение оно имеет для безопасности механических транспортных средств во всем мире в будущем.
- Sign this, please.
- Подпишите это, пожалуйста.
Sign this birthday card.
Подпиши эту открытку.
Sign this form, please.
Подпишите эту форму, пожалуйста.
We shall also sign the Optional Protocols at the appropriate time.
В соответствующее время мы также подпишем Факультативные протоколы к ней.
In fact, we will be signing a covenant of support for democracy in the Americas.
По сути, мы подпишем пакт в поддержку демократии на американском материке".
The idea seems to be “sign now and talk later”.
Ход мыслей, по-видимому, сводится к следующему: "подпишем сейчас, а обсудим позже".
Although we do not have, nor do we intend to acquire, such weapons, we will look into signing the treaty.
Хотя у нас нет такого оружия и мы не собираемся его приобретать, мы подпишем этот договор.
It will sign the Convention in Ottawa on 3 December and then will immediately begin the ratification process.
Мы подпишем Конвенцию 3 декабря в Оттаве и сразу после этого начнем ратификационный процесс.
In spite of the imperfections of this Treaty, the Nigerian Government was able to support it and will be signing it in due course.
Несмотря на несовершенство этого Договора, правительство Нигерии смогло поддержать его и в свое время мы его подпишем.
Tomorrow, on behalf of my country I shall proudly sign the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.
Завтра я от имени моей страны с гордостью подпишу Договор о всеобъемлющем запрещении испытаний.
I will be signing an agreement also with UNICEF when I visit New York next month.
В следующем месяце в ходе моего визита в Нью-Йорк я подпишу также соглашение с ЮНИСЕФ.
In the event that the General Assembly approved that draft, I would then proceed to sign the agreement for the United Nations.
В том случае, если Генеральная Ассамблея одобрит этот проект, я подпишу соглашение от имени Организации Объединенных Наций.
Sign this document, please.
Подпиши акт, пожалуйста.
I better sign this.
Да. Пожалуй, подпишу.
Sign this set list.
Подпиши этот сетлист.
“Yes...dizzy...go on!” “That's all. Sign it.”
— Да… голова кругом… говорите дальше! — Да всё; подпишитесь.
No, of course not,” said Ernie, looking slightly less anxious. “I—yes, of course I’ll sign.”
Конечно нет. — Эрни немного успокоился. — Ну, конечно, я подпишу.
With any luck, I’ll have the deal signed and sealed before the News at Ten.
Глядишь, до начала вечерних новостей и подпишем контракт.
He couldn’t give me the money unless I signed a form saying I really gave the talk.
Оказывается, чек он мне может отдать лишь после того, как я подпишу бумагу, в которой сказано, что я действительно выступил в его университете.
I’m surprised you haven’t already got one—I’ll sign one tonight and send it over. Well, good bye!” And he strode away toward the castle.
Странно, что у вас до сих пор ее нет. Подпишу сегодня вечером и пришлю. До свидания! — И Локонс зашагал в сторону замка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test