Translation for "sightings" to russian
Translation examples
Information regarding such sightings would be transmitted by the NAFO secretariat to all Contracting Parties and to the flag State of the sighted vessel.
Информация о таких обнаружениях будет передаваться секретариатом НАФО всем договаривающимся сторонами и государству флага обнаруженного судна.
(v) Record sightings of marine mammals, identifying the relevant species and behaviour;
v) регистрировать обнаружение морских млекопитающих с указанием соответствующих видов и их поведения;
To address the problem, there is a requirement to report sightings of possible explosive remnants of war.
Для решения этой проблемы введено обязательное требование сообщать об обнаружении взрывоопасных пережитков войны.
There were occasional reports of drifting mines sighted in southern parts of the Persian Gulf.
Поступали эпизодические сообщения об обнаружении дрейфовавших мин на юге Персидского залива.
These sightings indicate both the success of the cooperative enforcement and the need for continued vigilance.
Факты обнаружения судов демонстрируют как успех совместной правоохранительной деятельности, так и необходимость сохранения бдительности".
Unfortunately, the Coast Guard did not have a patrol vessel in the area to investigate the sighting.
К сожалению, Береговая охрана не располагала патрульным судном в этом районе, чтобы провести расследование факта обнаружения.
Almost all such allegations were made hours, if not days, after the alleged sightings.
При этом практически все такие жалобы были направлены спустя несколько часов, а то и несколько дней, после обнаружения подобных нарушений.
The incidents varied from sighting of oil sheen to oil well blow-out." (Citations omitted)
Характер этих случаев варьировался от обнаружения нефтяных пленок до прорыва скважин". (Источник не указан).
Possible fugitive sighting.
Вероятное обнаружение беглеца.
Spectral sightings, I like that.
"Обнаружение призраков". Мне нравится.
Report all sightings immediately!
Обо всем обнаруженном немедленно докладывать!
Sighting of an unidentified Sub-T.
Подтверждаю обнаружение неопознанного ПЖ.
We've had three other reported sightings.
У нас ещё три доложенных обнаружения.
The trail hits with sightings .
Как только это выяснилось, мы сообщили об обнаружении места.
This meteor, the Chequamegon sighting, appears to be hollow?
Этот метеор, обнаруженный в Чеквамегоне, кажется, полый?
We've got a 911 call with additional sighting on Mitchell.
У нас вызов 911 – обнаружение на Митчелл.
These are the confirmed sightings in the last 120 days.
Это подтверждённые обнаружения за последние 120 дней.
One hides you from bullets, the other hides you from sight.
Первое спасает тебя от пуль, а второе - от обнаружения.
He came straight into my line of sight.
Вышел прямо на линию прицеливания.
We got the line of sight.
Он у нас на линии прицеливания.
- The precision sight isn't working!
Наши системы прицеливания создают помехи друг другу!
360 degrees of open area, lines of sight all around.
Открытая зона на 360 градусов, линия прицеливания с любой точки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test