Translation for "sighs" to russian
Sighs
noun
Translation examples
I shall be telling this with a sigh
<<Произнесу, горький вздох не тая,
Barely seven years ago, a sigh of relief marked the ending of the long night of the cold war.
Не далее как семь лет тому назад вздох облегчения ознаменовал конец долгой ночи "холодной войны".
The closure of the camps brought a sigh of relief not only to the liberated Jews and others but also to their liberators and to all freedom-loving nations.
Ликвидация лагерей вызвала вздох облегчения не только у освобожденных евреев и других народов, но и у освободителей и всех свободолюбивых народов.
4. The recovery in global equities that emerged out of the March 2009 cycle low point can be summed up as a synchronized sigh of relief.
4. Восстановление курса акций по всему миру, после того как в марте 2009 года он достиг самого низкого показателя, можно кратко охарактеризовать как единый <<вздох облегчения>>.
We, the members of the Conference on Disarmament, agreed to take up that task on 29 May, and the global community gave a sigh of relief that the Conference on Disarmament was, at long last, back at work.
Мы, члены Конференции по разоружению, согласились 29 мая принять эту задачу, и глобальное сообщество издало вздох облегчения в связи с тем, что Конференция по разоружению в конце концов возвращается к работе.
Mr. Legwaila (Botswana): As the new millennium dawns, we are challenged to ponder and reflect on the human dramas — the tragedies and wasted opportunities, intermingled with the many and momentous triumphs of the human spirit — which have been the hallmarks of the century to which I am sure we all bid farewell with a sigh of relief.
Г-н Легваила (Ботсвана) (говорит по-английски): В преддверии нового тысячелетия нам предлагается призадуматься и поразмыслить над драматическими событиями в судьбе человечества - трагедиями и упущенными возможностями в их переплетении с многочисленными и выдающимися победами человеческого духа, - которыми было отмечено столетие, с которым, я убежден, мы все простимся со вздохом облегчения.
♪ a sigh is just a sigh
А вздох не больше вздоха, и притом
[ Henry whinnies ] [ Sighs ]
[Генри ржет] [вздох]
(birds chirping) (sighs)
(пение птиц) (вздох)
(SIGHS) Geez, Adrian.
(ВЗДОХ) Боже,Эдриан.
- (Sighs) - (Door closes)
-(Вздохи) -(Двери закрываются)
What, that sigh?
Что, этот вздох?
[door opens] [sighs]
(открывается дверь) (вздох)
[Horse neighs] [Sighs]
[ржанье лошади] [вздох]
- (phone vibrating) - (sighs)
-(звонит телефон) - (вздохи)
"Gave a light sigh..." -"A light sigh."
"слегка вздохнула..." -"Легкий вздох."
Jessica followed with a sigh.
Джессика со вздохом последовала за ним.
Harry nodded and sighed.
Гарри со вздохом кивнул.
A sigh passed around the circle.
По кольцу фрименов прокатился вздох.
Hermione breathed a sigh of relief.
Гермиона испустила вздох облегчения.
Voices they heard, whisperings and groanings and an endless rustling sigh;
Слышались голоса и шепоты, стенания и тяжелый, протяжный вздох;
“Mental,” Ron sighed, shaking his head at the completely stationary soccer players.
— Бред какой-то, — со вздохом покачал головой Рон, посмотрев на совершенно неподвижных игроков.
The wind blew chill through the pass, and they heard the tree-tops lower down moaning and sighing.
Свиристел ледяной ветер, и слышны были стоны и вздохи нижних деревьев.
A sigh passed through the crowd, a sussuration of robes that made the nape hairs creep on Jessica's neck.
По толпе пронесся вздох, зашелестели одежды. От этого звука, показалось Джессике, зашевелились волоски на ее шее.
A sighing gasp arose from the people around them: "Water fell from the sky . it ran over the land."
По толпе пронесся изумленный вздох. – Вода с неба… Вода текла по земле… – повторяли все.
Harry’s seemed to be picking up every sigh of the wind, every cracking twig.
Гарри ощутил, что слух его обострился до предела. Ему казалось, что он слышит каждый вздох ветра, каждый треск ветвей.
(Paper thuds) (Sighs)
шелест газет , вздыхает
SHE SIGHS Right!
Она вздыхает Правильно!
(Jenna deeply sighs)
[Дженна глубоко вздыхает]
(Groans and sighs)
(Стонет и вздыхает)
[sighs] [wind howling]
[Вздыхает] [Порывы ветра]
[sighs] Good-bye.
(вздыхает) До свидания.
She sighs, okay?
Она вздыхает, понятно?
The nag stretches out her muzzle, heaves a deep sigh, and dies.
Кляча протягивает морду, тяжело вздыхает и умирает.
“But I haven't been leading her on at all; maybe I got led on myself, in my stupidity; and for her it makes absolutely no difference whether it's you or me, as long as somebody sits next to her and sighs.
— Да я вовсе не завлекал, я, может, даже сам завлечен, по глупости моей, а ей решительно всё равно будет, ты или я, только бы подле кто-нибудь сидел и вздыхал.
I, incidentally, spent a very long time, two days in a row, telling her about the Prussian House of Lords[70] (because otherwise what can you talk to her about?)—and she just sighed and stewed!
Я ей, между прочим, очень долго, дня два сряду, про прусскую палату господ говорил (потому что о чем же с ней говорить?), — только вздыхала да прела!
Sam was almost fresh, ready for another day; but Frodo sighed. His sleep had been uneasy, full of dreams of fire, and waking brought him no comfort.
Сэм отоспался неплохо; Фродо тяжело вздыхал. В его тревожных снах бушевало пламя, и пробудился он с той же тревогой. Но все же отдых его освежил;
But if they halted and stood still listening, they heard no more, nothing but the wind sighing over the edges of the stones — yet even that reminded them of breath softly hissing through sharp teeth.
Они останавливались, прислушивались – ничего, лишь ветер грузно вздыхал, ушибаясь о скалы, но даже и этот звук напоминал им, как тот с присвистом втягивает воздух, осклабив острые зубы.
The duke had to learn him over and over again how to say every speech; and he made him sigh, and put his hand on his heart, and after a while he said he done it pretty well;
Герцог учил короля и заставлял его повторять каждую реплику, вздыхать, прикладывать руку к сердцу и в конце концов сказал, что получается недурно.
And amid all this bursting, rending, throbbing of awakening life, under the blazing sun and through the soft-sighing breezes, like wayfarers to death, staggered the two men, the woman, and the huskies.
А среди всего этого разлива весны, бурного биения и трепета просыпающейся жизни, под слепящим солнцем и лаской вздыхающего ветра, брели, словно навстречу смерти, двое мужчин, женщина и собаки.
With a grave and ceremonious air, Marfa Borisovna motioned the prince to a chair at one of the card-tables. She seated herself opposite, leaned her right cheek on her hand, and sat in silence, her eyes fixed on Muishkin, now and again sighing deeply.
Марфа Борисовна церемонно и горестно показала князю стул у ломберного стола, сама села напротив, подперла рукой правую щеку и начала молча вздыхать, смотря на князя.
The Slytherin team was looking very smug indeed, and none more so than Malfoy. “Ah, if only my arm was feeling a bit better!” he sighed as the gale outside pounded the windows. Harry had no room in his head to worry about anything except the match tomorrow.
Игроки Слизерина, особенно Малфой, ходили довольные собой. — Эх, если бы не рука… — притворно вздыхал Малфой под вой ветра и стук дождя в окно. Гарри думал только о предстоящем матче.
Look, brother...I don't know how to phrase it for you, but look—you know a lot about mathematics, for instance, and you're still studying it, I know...so, start teaching her integral calculus— by God, I'm not joking, I'm serious, it'll be decidedly all the same to her; she'll look at you and sigh, and so on for a whole year.
Тут, брат… Не могу я это тебе выразить, тут, — ну вот ты математику знаешь хорошо, и теперь еще занимаешься, я знаю… ну, начни проходить ей интегральное исчисление, ей-богу не шучу, серьезно говорю, ей решительно всё равно будет: она будет на тебя смотреть и вздыхать, и так целый год сряду.
охать
verb
You asked me not to be cross, sighed and smiled.
Ты просил, чтобы я не сердилась, охал и улыбался.
They hesitate, sigh, tremble and groan, but they advance to the last switch, 450 volts,
Они колеблются, вздыхают, дрожат и охают, но включают последний тумблер, 450 вольт,
That was a mighty big sigh.
Он очень тосковал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test