Translation for "sighings" to russian
Translation examples
I shall be telling this with a sigh
<<Произнесу, горький вздох не тая,
Barely seven years ago, a sigh of relief marked the ending of the long night of the cold war.
Не далее как семь лет тому назад вздох облегчения ознаменовал конец долгой ночи "холодной войны".
The closure of the camps brought a sigh of relief not only to the liberated Jews and others but also to their liberators and to all freedom-loving nations.
Ликвидация лагерей вызвала вздох облегчения не только у освобожденных евреев и других народов, но и у освободителей и всех свободолюбивых народов.
4. The recovery in global equities that emerged out of the March 2009 cycle low point can be summed up as a synchronized sigh of relief.
4. Восстановление курса акций по всему миру, после того как в марте 2009 года он достиг самого низкого показателя, можно кратко охарактеризовать как единый <<вздох облегчения>>.
We, the members of the Conference on Disarmament, agreed to take up that task on 29 May, and the global community gave a sigh of relief that the Conference on Disarmament was, at long last, back at work.
Мы, члены Конференции по разоружению, согласились 29 мая принять эту задачу, и глобальное сообщество издало вздох облегчения в связи с тем, что Конференция по разоружению в конце концов возвращается к работе.
Mr. Legwaila (Botswana): As the new millennium dawns, we are challenged to ponder and reflect on the human dramas — the tragedies and wasted opportunities, intermingled with the many and momentous triumphs of the human spirit — which have been the hallmarks of the century to which I am sure we all bid farewell with a sigh of relief.
Г-н Легваила (Ботсвана) (говорит по-английски): В преддверии нового тысячелетия нам предлагается призадуматься и поразмыслить над драматическими событиями в судьбе человечества - трагедиями и упущенными возможностями в их переплетении с многочисленными и выдающимися победами человеческого духа, - которыми было отмечено столетие, с которым, я убежден, мы все простимся со вздохом облегчения.
♪ a sigh is just a sigh
А вздох не больше вздоха, и притом
[ Henry whinnies ] [ Sighs ]
[Генри ржет] [вздох]
(birds chirping) (sighs)
(пение птиц) (вздох)
(SIGHS) Geez, Adrian.
(ВЗДОХ) Боже,Эдриан.
- (Sighs) - (Door closes)
-(Вздохи) -(Двери закрываются)
What, that sigh?
Что, этот вздох?
[door opens] [sighs]
(открывается дверь) (вздох)
[Horse neighs] [Sighs]
[ржанье лошади] [вздох]
- (phone vibrating) - (sighs)
-(звонит телефон) - (вздохи)
"Gave a light sigh..." -"A light sigh."
"слегка вздохнула..." -"Легкий вздох."
Jessica followed with a sigh.
Джессика со вздохом последовала за ним.
Harry nodded and sighed.
Гарри со вздохом кивнул.
A sigh passed around the circle.
По кольцу фрименов прокатился вздох.
Hermione breathed a sigh of relief.
Гермиона испустила вздох облегчения.
Voices they heard, whisperings and groanings and an endless rustling sigh;
Слышались голоса и шепоты, стенания и тяжелый, протяжный вздох;
“Mental,” Ron sighed, shaking his head at the completely stationary soccer players.
— Бред какой-то, — со вздохом покачал головой Рон, посмотрев на совершенно неподвижных игроков.
The wind blew chill through the pass, and they heard the tree-tops lower down moaning and sighing.
Свиристел ледяной ветер, и слышны были стоны и вздохи нижних деревьев.
A sigh passed through the crowd, a sussuration of robes that made the nape hairs creep on Jessica's neck.
По толпе пронесся вздох, зашелестели одежды. От этого звука, показалось Джессике, зашевелились волоски на ее шее.
A sighing gasp arose from the people around them: "Water fell from the sky . it ran over the land."
По толпе пронесся изумленный вздох. – Вода с неба… Вода текла по земле… – повторяли все.
Harry’s seemed to be picking up every sigh of the wind, every cracking twig.
Гарри ощутил, что слух его обострился до предела. Ему казалось, что он слышит каждый вздох ветра, каждый треск ветвей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test