Translation for "sifting" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Sifting of dikes and dunes.
просеивание дамб и дюн;
Joins and closures shall be sift-proof.
Соединения и швы должны быть непроницаемыми для просеивания.
(a) Larger particles may need to be removed by sifting and crushed to reduce their size; or
а) возможно, будет необходимо просеиванием выбрать крупные частицы и раздробить их; или
(a) Larger particles may need to be removed by sifting and crushed to reduce their size;
a) возможно, будет необходимо просеиванием выбрать крупные частицы и раздробить их;
Secondly, it would be difficult to size precisely apricots by sifting, when they are larger in size.
Во-вторых, в случае увеличения размера плодов осуществлять их точную калибровку методом просеивания трудно.
Joins and closures shall be sift proof and capable of withstanding pressures and impacts liable to occur under normal conditions of handling and transport.
Соединения и затворы должны быть непроницаемыми для просеивания и способными выдерживать давления и удары, возникающие в обычных условиях погрузки, выгрузки и перевозки.
The request indicates that Denmark has used metal detection with various deep search instruments and clearance by point target excavation and/or sifting.
8. Запрос указывает, что Дания использовала металлообнаружение с различными инструментами глубокого поиска посредством точечных целевых раскопок и/или просеивания.
I'm sifting through all the proverbial fields.
Я просеивания через все пресловутый поля.
Suddenly, I'm like an expert at sifting cocaine.
- И я сразу стал экспертом по просеиванию кокаина.
How far have you got sifting through the case papers?
Как далеко ты зашла в просеивании материалов дел?
So, I'll keep sifting through, if you want to take a look at them.
Я продолжу просеивание, если хочешь на них посмотреть.
Now he doesn't mind sifting through the feces, so don't hold back.
Он ничего не имеет против просеивания какашек, так что не сдерживайтесь.
Yeah, it might paint a perfect picture for you but it's a ton of data to sift through.
Да, он может нарисовать идеальную картинку для тебя но это тонна данных для просеивания.
And in this email, you state, "In regards to the burn pit, our involvement began with a request to use our sifting equipment. The scene had obviously been altered at that point."
И в этом письме вы заявляете: "Что касается ямы для сжигания, наше участие началось с просьбы использовать наши инструменты для просеивания.
But I guess that rests on an opinion that transport in a barrel or some other container and being poured out would've done more damage to those human bone fragments than shoveling, sifting, putting into a box and transporting to Madison would've done?
Но, я полагаю, этот вывод опирается на предположение, что перевозка в бочке или другой ёмкости и пересыпание повредили бы кости сильнее, чем раскапывание лопатой, просеивание, погрузка в ящик и перевозка в Мэдисон?
The ability of developing country firms to access and sift through information sources is also limited.
Ограничены также возможности компаний развивающихся стран с точки зрения доступа к информационным источникам и их анализа.
One task that the working group may wish to undertake is to sift them for current relevance.
Рабочая группа могла бы взять на себя задачу скрупулезного анализа всех этих положений с целью придания им современного звучания.
It will have to sift through the enormous amount of material emanating from Member States, other institutions and individuals.
Ей придется провести тщательный анализ огромной массы данных, представленных государствами-членами, другими учреждениями и отдельными лицами.
Even if the reports were outdated or needed sifting, the Committee could, after appointing a rapporteur for each Territory, make a synopsis and proceed on that basis.
Даже если такие доклады устарели или нуждаются в тщательном анализе, Комитет может после назначения докладчика по каждой территории составить краткий обзор и строить свою работу на его основании.
51. The current procedure is for trends in the main statistical variables to be sifted and analysed, after which regional offices are invited to analyse problematic cases.
51. В настоящее время контрольная группа проводит анализ динамики основных статистических переменных и предлагает региональным управлениям проанализировать конкретные выявленные проблемы.
To generate such novel ideas does not always require training, but the vetting, sifting and judging of such ideas certainly requires highly trained technical, banking and managerial skills.
Обучение не всегда необходимо для выдвижения таких новаторских идей, однако изучение, анализ и оценка таких идей, безусловно, требуют наличия высококвалифицированных технических, банковских и управленческих кадров.
However, as noted above, sifting through the ideas and picking the right ones is an expensive task, requiring both entrepreneurs willing to take risks and the availability of the necessary venture capital.
Вместе с тем, как указывалось выше, анализ различных идей и выбор правильных из них является дорогостоящим делом, требующим как готовности предпринимателей нести риски, так и наличия необходимого рискового капитала.
In this regard, the Joint Liaison Group (JLG) met on 7 June 2007 in order to review recent events and on-going activities, and to sift the options and define mid- and long-term strategies.
В этой связи 7 июня 2007 года Объединенная группа по связи (ОГС) провела совещание с целью обзора недавних мероприятий и текущей деятельности, а также анализа и отбора вариантов и разработки среднесрочных и долгосрочных стратегий.
The purpose of parliamentary committees is to perform functions which a parliament as a whole is not suited to perform, such as carrying out investigations, hearing witnesses, sifting evidence, discussing matters in detail and formulating findings and recommendations.
Задача парламентских комитетов состоит в осуществлении таких функций, которые не могут быть возложены на парламент в целом, например проведение расследований, заслушивание свидетелей, анализ показаний, подробное обсуждение соответствующих вопросов и представление выводов и рекомендаций.
"5. The `information deficit' and the `skills deficit' (including in the sifting, analysis and connection of relevant information) were areas of great challenge for tax policymakers and administrations, and areas where sharing of successful experiences would be of particular benefit.
5. к числу наиболее серьезных проблем для лиц, отвечающих за разработку налоговой политики, и налоговых органов и областей, в которых обмен успешным опытом был бы особенно полезным, относятся <<дефицит информации>> и <<дефицит кадров>> (в том числе в областях отбора и анализа соответствующей информации и установления внутренних связей).
It'll take us six months to sift through all the hair and fibre we lifted.
Полгода уйдет на анализ волос и ткани.
It's just that it's all been data-sifting these past few weeks and I want more cool, fun stuff to do.
Просто в последние пару недель был лишь сплошной анализ данных, а я бы хотел чего-то крутого и весёлого.
That's what we're doing here is we're just sifting through all the math he's posted on his blog over the years, to see if we could find his signature or something that could identify him.
Вот, что мы здесь делаем мы проводим анализ всех данных, которые он опубликовал в своем блоге, с самого начала, чтобы увидеть смогли бы мы найти его подпись или что-нибудь, что бы идентифицировало его.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test