Translation for "side-street" to russian
Translation examples
They fled into a side street where the grenade thrower was apprehended by either local residents or policemen in plainclothes and beaten to death with an iron club.
Они въехали в переулок, где человека, бросившего гранату, задержали либо местные жители, либо переодетые полицейские, которые забили его до смерти железным прутом.
It's a damn side street.
Этот гребаный переулок.
All right, pull down a side street.
Ладно, сворачивай в переулок.
This is Marlow Road, little side street, right near the hospital.
Это переулок Марлоу Роуд совсем недалеко от больницы.
Drive for four blocks, then turn left at the first side street.
Проедь 4 квартала, потом налево в первый переулок.
No, he ducked down a side street, the police went the wrong way.
Он нырнул в переулок, полиция его не нашла.
On a night out with her mates, fella grabbed her up one of the side streets off the strip.
Один парень потащил ее в переулок, когда она вечером гуляла с друзьями.
But I wouldn't lead a 6-year-old boy down a side street and shoot him three times.
Но я бы не привёл шестилетнего мальчишку в переулок и не всадил бы в него три пули.
Luckily, this lets out onto a side street, so I can take the van out that way and avoid the mess.
К счастью, это выезд на свободный переулок, я могу повести грузовик этим путем, чтобы избежать пробок
I used to sneak about, mainly down side streets, always ready to jump down an alley or behind the houses if I saw someone I owed money to.
Даже по городу ходил тайком, чуть что - прыгал во дворы или переулок, если видел кого-то из своих кредиторов.
Here at last was the side street;
Наконец вот и переулок;
But Knockturn Alley, the side street devoted to the Dark Arts, looked completely deserted.
Но Лютный переулок, отведенный под магазины Темных искусств, казался совершенно пустым.
He, Ron and Hermione retreated down the side street, groping their way along the wall trying not to make a sound.
Вместе с Роном и Гермионой он вернулся в переулок, крадясь вдоль стены, стараясь не издать ни звука.
However, he calmly endured all these exclamations, and without looking back went straight down the side street in the direction of the police station.
Он спокойно, однако ж, вынес все эти крики и, не озираясь, пошел прямо чрез переулок по направлению к конторе.
He remembered, however, that on coming out to the canal he had felt afraid because there were too few people and it was more conspicuous there, and had almost wanted to turn back to the side street.
Он помнил, однако, как вдруг, выйдя на канаву, испугался, что мало народу и что тут приметнее, и хотел было поворотить назад в переулок.
Six of the Death Eaters ran toward them: Harry, Ron and Hermione backed as quickly as possible down the nearest side street, and the Death Eaters missed them by inches.
Шестеро Пожирателей смерти бежали прямо на них: Гарри, Рон и Гермиона поспешно отступили в ближайший переулок, и преследователи пронеслись в двух шагах от них.
“Correct,” said Dumbledore, now turning up a steep side street. “He has been replaced, as I am sure you also saw, by Rufus Scrimgeour, who used to be Head of the Auror office.”
— Верно, — ответил Дамблдор, сворачивая в переулок, круто поднимающийся в гору. — Как ты, несомненно, прочел там же, ему на смену назначен Руфус Скримджер, который прежде руководил Управлением мракоборцев.
But having reached the first turn, he stopped, thought, went down the side street, and made a detour through two more streets—perhaps without any purpose, or perhaps to delay for at least another minute and gain time.
Но, дойдя до первого поворота, он остановился, подумал, поворотил в переулок и пошел обходом, через две улицы, — может быть, безо всякой цели, а может быть, чтобы хоть минуту еще протянуть и выиграть время.
They walked down the main street past Zonko’s Wizarding Joke Shop, where they were not surprised to see Fred, George and Lee Jordan, past the post office, from which owls issued at regular intervals, and turned up a side-street at the top of which stood a small inn.
Они прошли по Главной улице мимо магазина волшебных шуток «Зонко», увидев там, естественно, Фреда и Джорджа с Ли Джорданом, мимо почты, откуда регулярно вылетали совы, и завернули в переулок, в конце которого стоял трактирчик.
The deputy mayor was able to escape through a side street.
Ему удалось бежать через боковую улицу.
The demonstrators were dispersed by the patrols and fled into the side-streets.
Демонстранты были рассеяны патрульными и скрылись в боковых улицах.
PNTL blocked the Beach Road, but were insufficient in number to block the side street as well.
НПТЛ заблокировала дорогу <<Бич роуд>>, но не смогла блокировать боковые улицы изза нехватки личного состава.
When the first group reached the intersection of Cholpon Prospekt and Ulitsa Parnovaia, approximately halfway to the cinema, the crowd realized that the side streets were blocked by buses.
Когда первая группа достигла перекрестка проспекта Чолпон и улицы Парновая, примерно на полпути к кинотеатру, люди увидели, что боковые улицы заблокированы автобусами.
In major thoroughfares or public institutions, and side streets in districts with a significant Arabic speaking population, signs must be altered within 2 years.
На всех крупных транспортных магистралях или в общественных учреждениях, а также на боковых улицах в районах проживания значительного контингента, говорящего на арабском языке, знаки должны быть изменены в течение двух лет.
66. At 1900 hours, an explosive device was detonated in the city of Damascus, next to a law enforcement forces microbus that was parked one of the side streets of the Masakin Barzah quarter close to the Hasanayn Mosque.
66. В 19 ч. 00 м. в Дамаске, рядом с микроавтобусом правоохранительных сил, припаркованным на одной из боковых улиц квартала Масакин-Барза неподалеку от мечети Хасанайн, было приведено в действие взрывное устройство, нанеся лишь материальный ущерб.
A group of three inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 9.10 a.m. and arrived at the Taji Camp, where, using portable equipment, it performed a motorized radiation survey of the Camp that included the principal and side streets.
Группа в составе трех инспекторов покинула гостиницу <<Канал>> в Багдаде в 09 ч. 10 м. и прибыла в лагерь <<Таджи>>, где она с помощью переносных приборов провела, перемещаясь на автомобилях, радиометрическую съемку лагеря, включая центральную и боковые улицы.
The group left the Canal Hotel at 8.40 a.m. The group performed a motorized radiation survey at Taji Camp II that included both main and side streets and all buildings and was aimed at detecting any radioactivity.
Группа выехала из гостиницы <<Канал>> в 08 ч. 40 м. С помощью установленного на автомобиле оборудования группа произвела радиометрическое обследование в лагере II в Таджи на основной и боковых улицах, а также у всех зданий с целью обнаружить наличие какой-либо радиоактивности.
- It's up one of the side streets.
- Оно на одной из боковых улиц.
And every side street from here to Newton.
И каждая боковая улица от сюда до Ньютона
We take the bikes - through side streets and alleys - Yeah.
Поедем на великах через боковые улицы и переулки.
I managed to lose them, but one cut me off on a side street.
Я сумел оторваться от них, но один догнал меня на боковой улице.
I think he was afraid they would dart down a side street and out of his life forever.
Казалось, он боится, что они вдруг нырнут в боковую улицу и навсегда скроются из виду – и из его жизни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test