Translation for "shrubs are" to russian
Shrubs are
Translation examples
77. This practice involves growing annual or biannual crops between rows of leguminous trees and shrubs.
77. Эта практика предусматривает выращивание однолетних или двухлетних сельскохозяйственных культур между рядами бобовых деревьев и кустов.
For example, construction materials may become fully incorporated into a building, or shrubs and trees, manure and seeds may be planted or tilled into soil, thereby turning into immovable property.
Например, строительные материалы могут стать неотъемлемой частью здания, кусты и деревья могут быть высажены, а удобрения и семена могут быть внесены в почву, превращаясь таким образом в недвижимое имущество.
FAO distributed more than 4,500 tons of animal fodder, seeds and seedlings of drought-tolerant fodder crops and shrubs, veterinary and animal health inputs and vaccines, benefiting around 2,000 herding families.
ФАО раздала 2000 семей скотоводов более 4500 тонн корма для животных, семян и саженцев засухоустойчивых сельскохозяйственных культур и кустов, ветеринарных принадлежностей и вакцин.
Trench irrigation and related water harvesting techniques for tree planting: Trees or shrubs are planted in 50-75 cm deep channels with catchments almost 3 metres wide to collect water.
● Полив из каналов и методы сбора воды для посадки деревьев: деревья или кусты сажаются в каналы глубиной 50-75 см с углублениями шириной почти 3 м для сбора воды.
Greenhouses made of clay are normally screened with a straw matrix, internal walls painted black to enhance solar heat absorption, and the outside wall protected with a belt of some evergreen trees and shrubs.
Теплица из глины обычно накрывается соломенной решеткой, ее внутренние стены красятся в черный цвет, чтобы усилить поглощение солнечного тепла, а наружная стена защищается полосой из вечно зеленых деревьев и кустов.
The company then illegally felled several thousand trees, planted five to six hectares of shrubs for the production of castor oil, put up some buildings, installed a sawmill and improved a road going through parts of the concession area.
Она незаконно вырубила несколько тысяч деревьев, засадила 56 гектаров кустами для производства касторового масла, возвела несколько зданий, построила лесопильный завод и отремонтировала дорогу, проходящую через занимаемую концессией территорию.
Ibogaine is one of the psychoactive indole alkaloids found in the western African shrub Tabernanthe ibogaP. Popik, R. T. Layer and P. Skolnik, "Years of ibogaine: neurochemical and pharmacological actions of a putative anti-addictive drug", Pharmacological Review, No. 47, 1995, pp. 235-253.
68. Ибогаин является одним из психоактивных индольных алкалоидов, обнаруженных в произрастающем в странах Западной Африки кусте Tabernanthe iboga, и на основании многочисленных, но не получивших документального подтверждения наблюдений делается вывод о том, что он обладает "антиаддиктивными" свойствами.
More effective reduction of coca shrubs cannot be achieved only by means of law enforcement, nor has the promise of granting cash incentives for each hectare destroyed been sufficient - witness the traumatic experience of my country, the second-ranking coca producer in the world.
Более эффективного сокращения кокаиновых кустов нельзя достичь лишь за счет правоохранительной деятельности; недостаточно также и обещаний о выплате наличных денег за уничтожение каждого гектара коки, - об этом свидетельствует горький опыт моей страны, занимающей второе место в мире по производству коки.
Shrubs and vines were putting on fresh garbs of green.
Кусты одевались свежей зеленью.
Hannah Abbott, from Hufflepuff, spent much of their next Herbology class telling anyone who’d listen that Black could turn into a flowering shrub.
Ханна Эббот из Пуффендуя весь урок травологии уверяла, что Блэк превратился в розовый куст.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test