Translation for "showcased" to russian
Translation examples
Showcase innovative uses of wood and forests, e.g. by regular forums/market places
Демонстрировать инновационные разработки, связанные с применением древесины и использованием лесов, путем, например, организации регулярных форумов/ярмарок.
A parallel exhibition had showcased Japan's best green industry practices and environmental techniques.
В ходе выставки, проходившей параллельно с конференцией, демонстрировались достижения Японии в области "зеленой" промышленности и ее экологические технологии.
The United Nations should better showcase the outcome of national and regional processes at the global level.
Организации Объединенных Наций следует в лучшей степени демонстрировать итоги осуществления национальных и региональных процессов на глобальном уровне.
UNV also explored and acted on opportunities to reach new audiences, and utilized them to showcase the relevance of volunteerism.
12. ДООН также изучали и использовали возможности для охвата новых аудиторий, дабы демонстрировать актуальность добровольческой деятельности.
56. A theatre company comprising 129 performers with disabilities had been established to allow them to showcase their talents.
56. Была создана театральная группа из 129 артистов-инвалидов, в которой они получили возможность демонстрировать свои таланты.
The design of the permanent memorial to honour the victims of slavery and the transatlantic slave trade, The Ark of Return by Rodney Leon, was showcased.
Демонстрировался эскиз постоянного мемориала в память жертв рабства и трансатлантической работорговли <<Ковчег возвращения>>, созданный Родни Леоном.
The Urban Film Festival was hosted in the cinema room, showcasing selected films from film festivals and partners around the world.
В кинозале прошел кинофестиваль "Город", в рамках которого демонстрировались избранные фильмы, представленные кинофестивалями и партнерами со всего мира.
15. The field trip showcased the Working for Water Programme, a government-supported programme implementing payments for environmental services.
15. В ходе поездки на места демонстрировалась реализуемая при поддержке правительства программа <<Обеспечение водоснабжения>>, обеспечивающая оплату экологических услуг.
Visitors to the building are now greeted with a more spacious, attractive store, which is better able to showcase United Nations publications.
Посетители могут теперь прийти в более просторный и привлекательный магазин, который имеет возможность лучше демонстрировать издания Организации Объединенных Наций.
Well, he was just showcasing his non-date personality.
Ну, он просто демонстрировал свою вне-свиданческую индивидуальность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test