Translation for "show clearly" to russian
Translation examples
Practice shows clearly that Armenia has violated this prohibition.
54. Практика ясно показывает, что Армения нарушает это положение.
The results of the plebiscites showed clearly that there were few advocates of independence in Puerto Rico.
Их результаты ясно показывают, что сторонников независимости в Пуэрто-Рико мало.
This shows clearly the financial difficulties with which the United Nations is faced.
Это ясно показывает, с какими финансовыми трудностями сталкивается Организация Объединенных Наций.
The report shows clearly that much work remains to be done to achieve a world fit for children.
Доклад ясно показывает, что многое предстоит еще сделать, чтобы создать мир, пригодный для жизни детей.
7. The tables contained in the report showed clearly that the black population was penalized in all areas.
7. Приводимые в докладе таблицы ясно показывают, что чернокожее население находится в неблагоприятном положении во всех областях.
* Analysis of the data relating to literacy campaigns shows clearly that acceptance among women, depending on circumstances, is growing significantly.
* Анализ данных, касающихся кампаний по распространению грамотности, ясно показывает, что интерес к ним со стороны женщин быстро растет.
The review of the activities undertaken in 2003 showed clearly that IAEA was being increasingly called on for assistance and must confront new challenges.
Анализ работы, проделанной в 2003 году, ясно показывает, что МАГАТЭ становится все более востребованным и что ему приходится решать новые проблемы.
Sadly, the list of abuses is long and shows clearly that in the absence of democracy Haitians are deprived of the most fundamental freedoms and human rights.
К сожалению, перечень злоупотреблений велик и ясно показывает, что в отсутствие демократии гаитянцы лишены своих самых основных свобод и прав человека.
The Secretary-General's report shows clearly that there is no alternative to strengthening the United Nations as the central mechanism for ensuring peace and security in the world.
Доклад Генерального секретаря ясно показывает, что альтернативы укреплению Организации Объединенных Наций как центрального механизма обеспечения мира и безопасности в мире не существует.
The broad support for previous resolutions on the issue showed clearly that the Member States attached great importance to the role played by the Organization in that area.
Широкая поддержка предыдущих резолюций по этому вопросу ясно показывает, что государства-члены придают большое значение той роли, которую играет Организация Объединенных Наций в этой области.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test