Translation examples
Write a short note, have it delivered by messenger to the Majority Counsel copy the chairman and the speaker.
Напишите короткую заметку, отошлите ее главе сената копии председателю и спикеру.
Well along with a short note of my own, I took the liberty of recording messages for the families of the people we've lost.
Но наряду с моими коротким заметками, я взяла на себя ответственность записать сообщения для семей тех, кого мы потеряли.
P.S. You will be sorry to see the tone of this short note, but my dearest husband is not quite so well as usual, but I hope he will improve.
П.С. Вам будет жаль видеть тон этой короткой заметки, но с моим дорогим мужем не так хорошо, как обычно, но я надеюсь, что он поправится.
In particular discussions took place on data collection, data validation, data storage and data dissemination on the basis of a short note prepared by the delegation of the Netherlands.
В частности, на основе короткой записки, подготовленной делегацией Нидерландов, состоялись дискуссии о сборе, проверке, хранении и распространении данных.
2. The purpose of this short note is to provide additional information for a variety of users, notably with regard to the Aggregate Business Information Entities (ABIEs).
2. Цель настоящей короткой записки заключается в том, чтобы предоставить дополнительную информацию для различных пользователей, особенно информацию об агрегированных объектах бизнес-информации (АОБИ).
Another delegation agreed that a short note listing key issues pertaining to improved coordination of operational activities should be prepared for submission to the Economic and Social Council.
80. Другая делегация согласилась с тем, что действительно можно было бы подготовить короткую записку с изложением ключевых проблем, касающихся улучшения координации оперативной деятельности, для представления ее Экономическому и Социальному Совету.
51. Another delegation agreed that a short note listing key issues pertaining to improved coordination of operational activities should be prepared for submission to the Economic and Social Council.
51. Другая делегация согласилась с тем, что действительно можно было бы подготовить короткую записку с изложением ключевых проблем, касающихся улучшения координации оперативной деятельности, для представления ее Экономическому и Социальному Совету.
Solution proposed by the Task Force: The UNECE secretariat would prepare a short note on the problem for the Implementation Committee to elicit an opinion on the treatment of the geographic area for purposes of emission reporting and compliance.
Решение, предлагаемое Целевой группой: Секретариат ЕЭК ООН подготовит короткую записку по этой проблеме и направит ее Комитету по осуществлению для выяснения его мнения по поводу подхода к географическому району для целей отчетности о выбросах и соблюдения.
The task team was requested to submit the finalized project inventory at the February 2009 meeting of the Committee, together with a short note on how to meet the information-sharing objective more effectively;
К Целевой группе была обращена просьба представить на заседании Комитета, намеченном на февраль 2009 года, окончательный вариант описи имущества, относящегося к проектам, вместе с короткой запиской о способах более эффективного достижения цели обмена информацией;
The interim secretariat was requested to prepare a short note and proposals regarding the periodicity of further communications by Annex I Parties (A/AC.237/76, annex I, decision 10/1, para. 5).
9. Временному секретариату было предложено подготовить короткую записку и предложения, касающиеся периодичности представления последующих сообщений Сторонами, включенными в Приложение I (A/AC.237/76, приложение I, решение 10/1, пункт 5).
The interim secretariat was requested to prepare a short note and proposals regarding the modalities for the consideration by the subsidiary bodies of in-depth review reports and individual communications (A/AC.237/76, annex I, decision 10/1, para. 5).
16. Временному секретариату было предложено подготовить короткую записку и предложения в отношении условий рассмотрения вспомогательными органами докладов об углубленном рассмотрении и отдельных сообщений (A/AC.237/76, приложение I, решение 10/1, пункт 5).
The Subcommittee requested ILO and ESCAP to work together and prepare a concrete proposal for the minor changes needed to bring the classifications into correspondence, circulate the proposal to members of the Subcommittee for comment and provide the amended proposal to the Chairman of the Subcommittee, with a short note explaining the background, what had been done and the results.
Подкомитет обратился к МОТ и ЭСКАТО с просьбой совместно подготовить конкретное предложение в отношении незначительных изменений, необходимых для обеспечения сопоставимости этих двух классификаций, распространить это предложение среди членов Подкомитета для представления замечаний и представить предложение с внесенными в него поправками Председателю Подкомитета, приложив к нему короткую записку с изложением истории вопроса, проделанной работы и полученных результатов.
(b) Standards: the secretariat was requested to prepare a short note on the best ways to incorporate the issue of standards for the smart electrical grid in the UNECE region into its programme of work and to circulate this paper among member States and the private sector before the next session of the Ad hoc Group of Experts on Cleaner Electricity Production;
b) Стандарты: к секретариату была обращена просьба подготовить короткую записку о наиболее оптимальных способах включения вопроса о стандартах для интеллектуальной электроэнергетической сети в регионе ЕЭК ООН в его программу работы, а также распространить этот документ среди государств-членов и в частном секторе до начала следующей сессии Специальной группы экспертов по экологически чистому производству электроэнергии;
Left a short note.
Оставила короткую записку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test